adiunkt w jednostce Zakład Studiów nad Przekładem
|
dr
Iwona Mazur
Zaloguj się, aby zobaczyć więcej.
Podstawowe informacje o użytkowniku
Zainteresowania
(tylko po angielsku) Research interests
* Translation studies
* Intercultural communication
* Globalization and localization
* Audiovisual translation
* Audiodescription
Koordynowane przedmioty
2020/SZ - Wstęp do tłumaczeń audiowizualnych 15-WDTA-TLU-11
2021/SL - Audiodeskrypcja 15-AUDDYS-TP-11
2021/SL - Kulturowe aspekty tłumaczenia 15-KAT-TLU-11
2023/SL - Audio description for persons with sight loss 15-ADPSL-AMU-PIE-11
2023/SZ - Audio description for persons with sight loss 15-ADPSL-AMU-PIE-11
Prowadzone przedmioty
2018/SL - PNJ-Tłumaczenie pisemne ABA (teksty ekonomiczno-handlowe) 09-ABAekhan-11:
Konwersatorium (grupa 3)
2020/SL - Tłumaczenie specjalistyczne CA (teksty ekonomiczno-handlowe) 09-CAekhan-11:
Konwersatorium (grupa 1)
2020/SL - Wstęp do tłumaczeń audiowizualnych 15-WDTA-TLU-11:
Ćwiczenia (grupa 2), Ćwiczenia (grupa 7)
2020/SZ - Wstęp do tłumaczeń audiowizualnych 15-WDTA-TLU-11:
Ćwiczenia (grupa 2), Ćwiczenia (grupa 7)
2021/2022 - Opieka nad realizacją indywidualnego planu badawczego doktoranta 5606-OPNAUK:
Seminarium (grupa 8)
2022/SL - Kulturowe aspekty tłumaczenia 15-KAT-TLU-11:
Konwersatorium (grupa 1), Konwersatorium (grupa 2)
2022/SL - Wstęp do tłumaczeń audiowizualnych 15-WDTA-TLU-11:
Konwersatorium (grupa 1), Konwersatorium (grupa 2)
2022/2023 - Opieka nad realizacją indywidualnego planu badawczego doktoranta 5606-OPNAUK:
Seminarium (grupa 33)
2023/SL - Audio description for persons with sight loss 15-ADPSL-AMU-PIE-11:
Konwersatorium (grupa 1)
2023/SL - Wstęp do tłumaczeń audiowizualnych 15-WDTA-TLU-11:
Ćwiczenia (grupa 1), Ćwiczenia (grupa 2)
2023/SZ - Dostępność mediów (audiodeskrypcja, respeaking) 15-DMAR-TKPA-11:
Zajęcia laboratoryjne (grupa 1)