Community interpreting A-B / B-A: liaison
General data
Course ID: | 09-TU-TŚABBA-WT11 |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | Community interpreting A-B / B-A: liaison |
Name in Polish: | Tłumaczenie środowiskowe A-B/B-A: liaison |
Organizational unit: | Faculty of Modern Languages and Literatures |
Course groups: |
(in Polish) Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze (in Polish) Tłumaczenie ustne, I rok, studia stacjonarne II stopnia, semestr letni |
ECTS credit allocation (and other scores): |
6.00
|
Language: | (unknown) |
Module type: | compulsory |
Major: | (in Polish) Tłumaczenie ustne |
Cycle of studies: | 2nd cycle |
Module learning aims: | (in Polish) Cele zajęć/przedmiotu: Celem kursu jest przedstawienie specyfiki tłumaczenia środowiskowego, wynikającego z niej statusu tłumacza środowiskowego oraz rozwinięcie umiejętności tłumaczenia liaison w zakresie różnych dziedzin aktywności społecznej. |
Year of studies (where relevant): | Year 1 |
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences: | (in Polish) znajomość języka B na poziomie B2/C1; podstawowa wiedza z zakresu przekładoznawstwa |
Methods of teaching for learning outcomes achievement: | (in Polish) Metody i formy prowadzenia zajęć Wykład z prezentacją multimedialną wybranych zagadnień Dyskusja Metoda analizy przypadków Metoda ćwiczeniowa Metoda warsztatowa Praca w grupach |
Student workload (ECTS credits): | (in Polish) Forma aktywności Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem 30 Praca własna studenta* Przygotowanie do zajęć 50 Czytanie wskazanej literatury 10 Przygotowanie pracy pisemnej, raportu, prezentacji, demonstracji, itp. - Przygotowanie projektu - Przygotowanie pracy semestralnej - Przygotowanie do egzaminu / zaliczenia 10 Inne (jakie?) - … SUMA GODZIN 100 LICZBA PUNKTÓW ECTS DLA ZAJĘĆ/PRZEDMIOTU 6 |
Full description: |
(in Polish) Treści programowe dla zajęć/przedmiotu: Charakterystyka tłumaczenia środowiskowego w odniesieniu do pozostałych rodzajów tłumaczenia ustnego, analiza przypadków Role (funkcje) tłumacza środowiskowego w odniesieniu do różnych dziedzin życia społecznego, wypracowywane w grupach Deontologia w pracy tłumacza ustnego Techniki tłumaczenia liaison i czynniki warunkujące ich wybór Tłumaczenie liaison wypowiedzi z różnych dziedzin życia społecznego w zakresie języków A i B (AB-BA) |
Bibliography: |
(in Polish) Zalecana literatura: - CORMIER, Monique C. 1985. « Glossaire de la théorie interprétative de la traduction et de l’interprétation ». Meta : journal des traducteurs, vol. 30, numéro 4, pp. 353 – 359. - KRUK-JUNGER Katarzyna. 2012. Przekład ustny środowiskowy – teoria, normy, praktyka, Praca doktorska napisana pod kierunkiem prof. P. Fasta, http://www.sbc.org.pl/Content/93100/doktorat3257.pdf - PÖCHHACKER, Franz. 2007. Introducing Interpreting Studies. London: Routledge - SELESKOVITCH, Danica et LEDERER, Marianne. 2001. Interpréter pour traduire. 4e édition revue et corrigée. Collection TRADUCTOLOGIE. Paris : Didier Érudition - SELESKOVITCH, Danica et LEDERER, Marianne. 2002. Pédagogie raisonnée de l’interprétation. Communautés européennes: Didier Érudition/Klincksieck - TRYUK, Małgorzata. 2004. L’interprétation communautaire. Des normes et des rôles dans l’interprétation. Warszawa: Wydawnictwo TEPIS Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych - TRYUK, Małgorzata. 2006. Przekład ustny środowiskowy. Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN |
Learning outcomes: |
(in Polish) Po zakończeniu zajęć i potwierdzeniu osiągnięcia EU student/ka: zna i potrafi scharakteryzować tłumaczenie środowiskowe na tle innych rodzajów tłumaczenia ustnego ma świadomość ról tłumacza środowiskowego i zasad deontologii, jakich winien przestrzegać i potrafi je wdrażać zna techniki tłumaczenia charakterystyczne dla tłumaczenia liaison i potrafi je stosować w praktyce potrafi wykonać tłumaczenie metodą liaison wypowiedzi pochodzących z różnych dziedzin życia społecznego w zakresie języków A i B (AB-BA) ma poszerzone słownictwo z zakresu przerabianych dziedzin |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) o bardzo dobry (bdb; 5,0): znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne o dobry plus (+db; 4,5): bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne o dobry (db; 4,0): dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne o dostateczny plus (+dst; 3,5): zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami o dostateczny (dst; 3,0): zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi błędami o niedostateczny (ndst; 2,0): niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne |
Classes in period "Academic year 2020/2021, summer semester" (past)
Time span: | 2021-03-01 - 2021-09-30 |
Navigate to timetable
MO TU KON
W TH KON
FR |
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | Krzysztof Mausch, Barbara Walkiewicz | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Exam
discussion seminar - Exam |
Classes in period "Academic year 2021/2022, summer semester" (past)
Time span: | 2022-02-24 - 2022-09-30 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Exam
discussion seminar - Exam |
Classes in period "Academic year 2022/2023, summer semester" (past)
Time span: | 2023-02-27 - 2023-09-30 |
Navigate to timetable
MO KON
TU KON
W TH FR |
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | Monika Dzida-Błażejczyk | |
Group instructors: | Monika Dzida-Błażejczyk, Luiza Śmidowicz | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Exam
discussion seminar - Exam |
Classes in period "Academic year 2023/2024, summer semester" (in progress)
Time span: | 2024-02-26 - 2024-09-30 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Exam
discussion seminar - Exam |
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.