Adam Mickiewicz University, Poznań - Central Authentication System
Strona główna

Community interpreting A-B / B-A: liaison

General data

Course ID: 09-TU-TŚABBA-WT11
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: Community interpreting A-B / B-A: liaison
Name in Polish: Tłumaczenie środowiskowe A-B/B-A: liaison
Organizational unit: Faculty of Modern Languages and Literatures
Course groups: (in Polish) Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze
(in Polish) Tłumaczenie ustne, I rok, studia stacjonarne II stopnia, semestr letni
ECTS credit allocation (and other scores): 6.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: (unknown)
Module type:

compulsory

Major:

(in Polish) Tłumaczenie ustne

Cycle of studies:

2nd cycle

Module learning aims:

(in Polish) Cele zajęć/przedmiotu:


Celem kursu jest przedstawienie specyfiki tłumaczenia środowiskowego, wynikającego z niej statusu tłumacza środowiskowego oraz rozwinięcie umiejętności tłumaczenia liaison w zakresie różnych dziedzin aktywności społecznej.


Year of studies (where relevant):

Year 1

Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences:

(in Polish) znajomość języka B na poziomie B2/C1;

podstawowa wiedza z zakresu przekładoznawstwa


Methods of teaching for learning outcomes achievement:

(in Polish) Metody i formy prowadzenia zajęć

Wykład z prezentacją multimedialną wybranych zagadnień

Dyskusja

Metoda analizy przypadków

Metoda ćwiczeniowa

Metoda warsztatowa

Praca w grupach

Student workload (ECTS credits):

(in Polish) Forma aktywności Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności

Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem 30

Praca własna studenta* Przygotowanie do zajęć 50

Czytanie wskazanej literatury 10

Przygotowanie pracy pisemnej, raportu, prezentacji, demonstracji, itp. -

Przygotowanie projektu -

Przygotowanie pracy semestralnej -

Przygotowanie do egzaminu / zaliczenia 10

Inne (jakie?) -


SUMA GODZIN 100

LICZBA PUNKTÓW ECTS DLA ZAJĘĆ/PRZEDMIOTU 6


Full description: (in Polish)

Treści programowe dla zajęć/przedmiotu:

Charakterystyka tłumaczenia środowiskowego w odniesieniu do pozostałych rodzajów tłumaczenia ustnego, analiza przypadków

Role (funkcje) tłumacza środowiskowego w odniesieniu do różnych dziedzin życia społecznego, wypracowywane w grupach

Deontologia w pracy tłumacza ustnego

Techniki tłumaczenia liaison i czynniki warunkujące ich wybór

Tłumaczenie liaison wypowiedzi z różnych dziedzin życia społecznego w zakresie języków A i B (AB-BA)

Bibliography: (in Polish)

Zalecana literatura:

- CORMIER, Monique C. 1985. « Glossaire de la théorie interprétative de la traduction et de l’interprétation ». Meta : journal des traducteurs, vol. 30, numéro 4, pp. 353 – 359.

- KRUK-JUNGER Katarzyna. 2012. Przekład ustny środowiskowy – teoria, normy, praktyka, Praca doktorska napisana pod kierunkiem prof. P. Fasta, http://www.sbc.org.pl/Content/93100/doktorat3257.pdf

- PÖCHHACKER, Franz. 2007. Introducing Interpreting Studies. London: Routledge

- SELESKOVITCH, Danica et LEDERER, Marianne. 2001. Interpréter pour traduire. 4e édition revue et corrigée. Collection TRADUCTOLOGIE. Paris : Didier Érudition

- SELESKOVITCH, Danica et LEDERER, Marianne. 2002. Pédagogie raisonnée de l’interprétation. Communautés européennes: Didier Érudition/Klincksieck

- TRYUK, Małgorzata. 2004. L’interprétation communautaire. Des normes et des rôles dans l’interprétation. Warszawa: Wydawnictwo TEPIS Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych

- TRYUK, Małgorzata. 2006. Przekład ustny środowiskowy. Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN

Learning outcomes: (in Polish)

Po zakończeniu zajęć i potwierdzeniu osiągnięcia EU

student/ka:

zna i potrafi scharakteryzować tłumaczenie środowiskowe na tle innych rodzajów tłumaczenia ustnego

ma świadomość ról tłumacza środowiskowego i zasad deontologii, jakich winien przestrzegać i potrafi je wdrażać

zna techniki tłumaczenia charakterystyczne dla tłumaczenia liaison i potrafi je stosować w praktyce

potrafi wykonać tłumaczenie metodą liaison wypowiedzi pochodzących z różnych dziedzin życia społecznego w zakresie języków A i B (AB-BA)

ma poszerzone słownictwo z zakresu przerabianych dziedzin

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

o bardzo dobry (bdb; 5,0): znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne

o dobry plus (+db; 4,5): bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne

o dobry (db; 4,0): dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne

o dostateczny plus (+dst; 3,5): zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami

o dostateczny (dst; 3,0): zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi błędami

o niedostateczny (ndst; 2,0): niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne

Classes in period "Academic year 2020/2021, summer semester" (past)

Time span: 2021-03-01 - 2021-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
discussion seminar, 30 hours more information
Coordinators: (unknown)
Group instructors: Krzysztof Mausch, Barbara Walkiewicz
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Exam
discussion seminar - Exam

Classes in period "Academic year 2021/2022, summer semester" (past)

Time span: 2022-02-24 - 2022-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
discussion seminar, 30 hours more information
Coordinators: (unknown)
Group instructors: (unknown)
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Exam
discussion seminar - Exam

Classes in period "Academic year 2022/2023, summer semester" (past)

Time span: 2023-02-27 - 2023-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
discussion seminar, 30 hours more information
Coordinators: Monika Dzida-Błażejczyk
Group instructors: Monika Dzida-Błażejczyk, Luiza Śmidowicz
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Exam
discussion seminar - Exam

Classes in period "Academic year 2023/2024, summer semester" (in progress)

Time span: 2024-02-26 - 2024-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
discussion seminar, 30 hours more information
Coordinators: (unknown)
Group instructors: (unknown)
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Exam
discussion seminar - Exam
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.
ul. Wieniawskiego 1
61-712 Poznań
tel: +48 61 829 4000
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)