Adam Mickiewicz University, Poznań - Central Authentication System
Strona główna

Interdisciplinary Studies – Culture and Translation

General data

Course ID: 09-KP-1MF-11
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: Interdisciplinary Studies – Culture and Translation
Name in Polish: Kultura i przekład
Organizational unit: Institute of Romance Studies
Course groups: (in Polish) Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze
ECTS credit allocation (and other scores): 0 OR 3.00 OR 2.00 (depends on study program) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: French
Module type:

compulsory

Major:

(in Polish) filologia romańska

Cycle of studies:

2nd cycle

Module learning aims:

(in Polish) 1/ przekazanie wiedzy na temat podstaw teorii tłumaczenia (pojęcia, najważniejsze teorie przekładoznawcze, etc.)

2/ przekazanie wiedzy na temat różnych form tłumaczenia ustnego

3/ przekazanie wiedzy na temat strategii i technik tłumaczenia ustnego

4/ ukazanie praktycznego zastosowania strategii i technik tłumaczenia ustnego (a vista, konsekutywnego, symultanicznego)

5/ przekazanie wiedzy na temat specyfiki tekstów specjalistycznych oraz zasad ich tłumaczenia (strategie, techniki)

6/ ukazanie praktycznego zastosowania strategii i technik tłumaczenia w przekładzie tekstów specjalistycznych

7/ rozwinięcie umiejętności komunikacji i pracy w grupie

Year of studies (where relevant):

Year 1

Full description: (in Polish)

Podstawowe pojęcia oraz teorie przekładoznawcze.

Charakterystyka różnych form przekładu ustnego.

Strategie i techniki przekładu ustnego.

Charakterystyka tekstów specjalistycznych.

Strategie i techniki przekładu pisemnego w zakresie tekstów specjalistycznych.

Bibliography: (in Polish)

Charaudeau, P., Maingueneau, D., 2002. Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Editions du Seuil

Grzenia J., 2003, Słownik nazw własnych. Warszawa: PWN.

Durieux, Ch., 2010, Fondement didactique de la traduction technique, Paris: La maison du dictionnaire

Jopek-Bosiacka, A., 2006. Przekład prawny i sądowy. Warszawa : PWN.

Kielar, B. Z., 2003. Zarys translatoryki. Warszawa : KJS UW.

Medhat-Lecocq, H., 2010, „De la nécessité pour le traducteur de maîtriser les domaines spécialisés : le cas des systèmes juridictionnels”, [w:] Meta, Vol. 55, No 2, 251-265.

Pieńkos, J., 2003. Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki. Zakamycze.

Tomaszkiewicz, T., 2004. Terminologia tłumaczenia. Poznań : Wydawnictwo Naukowe

UAM.

Tryuk, M., 2006, Przekład ustny środowiskowy, Warszawa: PWN.

Tryuk, M., 2007, Przekład ustny konferencyjny, Warszawa: PWN.

Learning outcomes: (in Polish)

Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student:

1/ zna najważniejsze pojęcia i teorie przekładoznawcze

2/ potrafi scharakteryzować różne formy przekładu ustnego

3/ zna zasady stosowania technik tłumaczenia ustnego

4/ potrafi scharakteryzować teksty specjalistyczne

5/ zna zasady stosowania technik tłumaczenia pisemnego w zakresie przekładu tekstów specjalistycznych

6/ potrafi posługiwać się nomenklaturą z zakresu przekładu ustnego i pisemnego

7/ potrafi pracować w grupie.

Classes in period "Academic year 2020/2021, winter semester" (past)

Time span: 2020-10-01 - 2021-02-28
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
discussion seminar, 30 hours more information
Coordinators: Paulina Borowczyk
Group instructors: Paulina Borowczyk
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Completion
discussion seminar - Graded credit

Classes in period "Academic year 2021/2022, winter semestr" (past)

Time span: 2021-10-01 - 2022-02-23
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
discussion seminar, 30 hours more information
Coordinators: Paulina Borowczyk
Group instructors: Paulina Borowczyk
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Completion
discussion seminar - Graded credit

Classes in period "Academic year 2022/2023, winter semester" (past)

Time span: 2022-10-01 - 2023-02-26
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
discussion seminar, 30 hours more information
Coordinators: Paulina Borowczyk
Group instructors: Paulina Borowczyk
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Completion
discussion seminar - Graded credit
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.
ul. Wieniawskiego 1
61-712 Poznań
tel: +48 61 829 4000
contact accessibility statement mapa serwisu USOSweb 7.0.4.0-2 (2024-05-20)