Translatorium
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 22-FLDL-TRA | Kod Erasmus / ISCED: |
08.1
![]() ![]() |
Nazwa przedmiotu: | Translatorium | ||
Jednostka: | Wydział Filozoficzny | ||
Grupy: |
Moodle - przedmioty Szkoły Nauk Humanistycznych Przedmioty dla 5 semestru filozofii ogólnej I stopnia Przedmioty na Wydziale Filozoficznym |
||
Punkty ECTS i inne: |
2.00 ![]() |
||
Język prowadzenia: | język polski | ||
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
||
Poziom przedmiotu: | I stopień |
||
Cele kształcenia: | C1 Przekazanie wiedzy na temat głównych problemów traduktologii C2 Rozwinięcie zdolności przekładu tekstów filozoficznych C3 Wykształcenie umiejętności oceny adekwatności przekładu tekstu filozoficznego C4 Wypracowanie kompetencji społecznych niezbędnych do pracy w zespole tłumaczy |
||
Rok studiów (jeśli obowiązuje): | III rok |
||
Efekty uczenia się: |
FSH_01 Posiada wiedzę na temat najważniejszych problemów przekładoznawstwa FSH_02 Odznacza się znacznymi umiejętnościami w zakresie przekładu tekstu filozoficznego FSH_03 Potrafi ocenić adekwatność przekładu tekstu filozoficznego, uzasadniając ocenę FSH_04 Wypracował kompetencje społeczne niezbędne do pracy w zespole tłumaczy |
||
Metody i kryteria oceniania: |
F – dyskusja podczas zajęć teoretycznych; przekład tekstów w trakcie zajęć praktycznych P – zaliczenie w formie pisemnej: przekład zadanego fragmentu współczesnego dzieła filozoficznego napisanego w języku angielskim z wykorzystaniem poznanych reguł i zaleceń. Warunkiem dopuszczenia do zaliczenia jest posiadanie najwyżej jednej nieobecności nieusprawiedliwionej bądź dwóch usprawiedliwionych, za wyjątkiem sytuacji losowych. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2019/2020" (zakończony)
Okres: | 2019-10-01 - 2020-02-23 |
![]() |
Typ zajęć: |
Zajęcia laboratoryjne, 30 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | Dawid Rogacz | |
Prowadzący grup: | Dawid Rogacz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie z notą
Zajęcia laboratoryjne - Zaliczenie z notą |
|
Pełny opis: |
TK_01 Zagadnienia traduktologii ogólnej TK_02 Specyfika przekładu tekstu filozoficznego TK_03 Problematyka przekładu tekstów filozoficznych spoza kultury zachodniej TK_04 Przekład współczesnego tekstu filozoficznego reprezentatywnego dla stylu analitycznego na przykładzie Articulating Reasons Roberta Brandoma TK_05 Przekład współczesnego tekstu filozoficznego reprezentatywnego dla stylu kontynentalnego na przykładzie Antigone’s Claim Judith Butler | |
Literatura: |
1. Barbara Brzezicka, Problematyka przekładu filozoficznego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2018. 2. Roman Ingarden, O tłumaczeniach, w: M. Rusinek (red.), O sztuce tłumaczenia, Ossolineum, Wrocław 1955, 127–190. 3. Robert Wardy, Aristotle in China: Language, Categories and Translation, Cambridge University Press, Cambridge 2000. 4. Robert Brandom, Articulating Reasons. An Introduction to Inferentialism, Harvard University Press, Cambridge 2011. 5. Judith Butler, Antigone’s Claim, Columbia University Press, New York 2000. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2020/2021" (zakończony)
Okres: | 2021-03-01 - 2021-09-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Zajęcia laboratoryjne, 30 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | Jakub Krzeski | |
Prowadzący grup: | Jakub Krzeski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie z notą
Zajęcia laboratoryjne - Zaliczenie z notą |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/2022" (w trakcie)
Okres: | 2022-02-24 - 2022-09-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Zajęcia laboratoryjne, 30 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | Monika Bakke | |
Prowadzący grup: | Monika Bakke | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie z notą
Zajęcia laboratoryjne - Zaliczenie z notą |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.