Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Gramatyka kontrastywna angielsko-polska

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 15-GKAP-11
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Gramatyka kontrastywna angielsko-polska
Jednostka: Wydział Anglistyki
Grupy: Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze
Punkty ECTS i inne: 3.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: język angielski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Kierunek studiów:

filologia angielska

Poziom przedmiotu:

I stopień

Cele kształcenia:

- przekazanie wiedzy dotyczącej podstawowych różnic pomiędzy językiem polskim i angielskim pod względem fonologii, morfologii, składni i leksykonu oraz aspektów społecznych i kulturowych;

- przekazanie wiedzy dotyczącej klasyfikacji języków (genetycznej i typologicznej) oraz problemów związanych z analizą cech uniwersalnych;

- przekazanie wiedzy dotyczącej zjawisk wynikających z kontaktu językowego, np. zapożyczeń angielskich w języku polskim i transferu zachodzącego podczas akwizycji języka angielskiego przez Polaków;

- rozwinięcie umiejętności analizowania przykładów kontrastów leksykalnych, fonologicznych i gramatycznych pomiędzy językiem polskim a angielskim w odniesieniu do bardziej ogólnych różnic pomiędzy tymi językami;

- wyrobienie umiejętności wykorzystania podstawowej terminologii językoznawczej w opisie form/struktur w języku polskim i angielskim oraz w innych językach;

- rozwinięcie umiejętności komunikacji i pracy w grupie.



Rok studiów (jeśli obowiązuje):

III rok

Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji:

-

Informacja o tym, gdzie można zapoznać się z materiałami do zajęć:

Platforma Moodle.

Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK:

Wykład z prezentacją multimedialną wybranych zagadnień

dyskusja

metoda ćwiczeniowa

Demonstracje dźwiękowe i/lub video

Metody aktywizujące (np.: „burza mózgów”, technika analizy SWOT, technika drzewka decyzyjnego, metoda „kuli śniegowej”, konstruowanie „map myśli”)

Praca w grupach



Nakład pracy studenta (punkty ECTS):

3 ECTS

Skrócony opis: (tylko po angielsku)

The aim of this course is to provide students with a set of tools that will enable them to analyze and compare languages with respect to their structure and the socio-cultural context in which they are used.

Pełny opis:

Treści kształcenia:

1. Rodziny językowe

2. Uniwersalia językowe i typologia językowa

3. Porównanie fonetyki i fonologii jęz. polskiego i angielskiego

4. Porównanie morfologii jęz. polskiego i angielskiego

5. Porównanie składni jęz. polskiego i angielskiego

6. Porównanie leksykonu jęz. polskiego i angielskiego

7. Transfer i zapożyczenia

8. Formy grzecznościowe w języku polskim i angielskim

9. Rodzaj jako kategoria językowa i społeczna

10. Pragmatyka

11. Dialekty jęz. polskiego i angielskiego

Literatura:

Crystal, David. 2008. A dictionary of linguistics and phonetics. (6th edition.) Oxford: Blackwell.

Dryer, Matthew S. and Martin Haspelmath (eds.). 2013. The world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (http://wals.info).

Fisiak, Jacek, Maria Lipińska-Grzegorek and Tadeusz Zabrocki. 1978. Introductory Polish-English contrastive grammar. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

Gussmann, Edmund. 2007. The phonology of Polish. Oxford: Oxford University Press.

Ladefoged, Peter and Ian Maddieson. 1996. The sounds of the world's languages. Oxford: Blackwell.

Sussex, Roland and Paul Cubberley. 2006. The Slavic languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Efekty uczenia się:

Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student potrafi:

- potrafi porównać język polski i angielski pod względem fonologii, morfologii, składni i leksykonu

- potrafi dokonać analizy przykładów kontrastów leksykalnych, fonologicznych i gramatycznych pomiędzy językiem polskim a angielskim i potrafi odnieść je do bardziej ogólnych różnic pomiędzy tymi językami

- rozumie zależność pomiędzy cechami leksykalnymi i gramatycznymi języka polskiego i angielskiego a kontekstem społeczno-kulturowym, przejawiającą się np. w formach grzecznościowych, odzwierciedleniu kategorii płci/rodzaju oraz postawach preskryptywnych jak i statusie dialektów na terenie Polski, Wysp Brytyjskich i Stanów Zjednoczonych

- zna i prawidłowo posługuje się podstawowymi pojęciami z zakresu językoznawstwa w języku angielskim

- ma podstawową wiedzę na temat genealogii i typologii języków

- potrafi wykorzystać analizę kontrastywną w celu przewidywania i korygowania potencjalnych błędów językowych u osób uczących się zarówno języka polskiego i angielskiego

Metody i kryteria oceniania:

Metody oceniania:

Egzamin pisemny

Kolokwium pisemne

Test

Prezentacja multimedialna

Pisemne zadania domowe

Kryteria oceniania wg skali stosowanej w UAM:

bardzo dobry (bdb; 5,0): bardzo dobra praktyczna znajomość podstawowych różnic pomiędzy językiem polskim i angielskim pod względem strukturalnym oraz aspektów społecznych i kulturowych; bardzo dobra umiejętność analizy przykładów językowych oraz prezentowania i dyskutowania treści przedmiotu

dobry plus (+db; 4,5): 1-2 umiejętności na nieco niższym poziomie niż bardzo dobry

dobry (db; 4,0): dobra: znajomość treści przedmiotu oraz wszystkie lub prawie wszystkie umiejętności na poziomie dobrym

dostateczny plus (+dst; 3,5): 1-2 oraz umiejętności na poziomie zadowalającym

dostateczny (dst; 3,0): znajomość treści przedmiotu oraz wszystkie lub prawie wszystkie umiejętności na poziomie zadowalającym

niedostateczny (ndst; 2,0): niedostateczna znajomość treści przedmiotu, umiejętności na poziomie niedostatecznym

Praktyki zawodowe:

-

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/2021" (zakończony)

Okres: 2020-10-01 - 2021-02-28
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Magdalena Zabielska
Prowadzący grup: Maciej Kielar, Joanna Śmiecińska, Magdalena Zabielska, Sylwiusz Żychliński
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie z notą
Ćwiczenia - Egzamin
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Kod ECTS:

15- GKAP-11

Liczba godzin przedmiotu:

30

Cele kształcenia przedmiotu cyklu:

- przekazanie wiedzy dotyczącej podstawowych różnic pomiędzy językiem polskim i angielskim pod względem fonologii, morfologii, składni i leksykonu oraz aspektów społecznych i kulturowych;

- przekazanie wiedzy dotyczącej klasyfikacji języków (genetycznej i typologicznej) oraz problemów związanych z analizą cech uniwersalnych;

- przekazanie wiedzy dotyczącej zjawisk wynikających z kontaktu językowego, np. zapożyczeń angielskich w języku polskim i transferu zachodzącego podczas akwizycji języka angielskiego przez Polaków;


- rozwinięcie umiejętności analizowania przykładów kontrastów leksykalnych, fonologicznych i gramatycznych pomiędzy językiem polskim a angielskim w odniesieniu do bardziej ogólnych różnic pomiędzy tymi językami;


- wyrobienie umiejętności wykorzystania podstawowej terminologii językoznawczej w opisie form/struktur w języku polskim i angielskim oraz w innych językach;


- rozwinięcie umiejętności komunikacji i pracy w grupie.

Pełny opis:

Rodziny językowe

Typologia językowa i uniwersalia językowe

Porównanie fonetyki i fonologii jęz. polskiego i angielskiego

Porównanie morfologii jęz. polskiego i angielskiego

Porównanie składni jęz. polskiego i angielskiego

Porównanie leksykonu jęz. polskiego i angielskiego

Transfer i zapożyczenia

Formy grzecznościowe w języku polskim i angielskim

Rodzaj jako kategoria językowa i społeczna

Pragmatyka

Dialekty jęz. polskiego i angielskiego

Literatura:

Crystal, David. 2008. A dictionary of linguistics and phonetics. (6th edition.) Oxford: Blackwell.

Dryer, Matthew S. and Martin Haspelmath (eds.). 2013. The world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (http://wals.info).

Fisiak, Jacek, Maria Lipińska-Grzegorek and Tadeusz Zabrocki. 1978. Introductory Polish-English contrastive grammar. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

Gussmann, Edmund. 2007. The phonology of Polish. Oxford: Oxford University Press.

Ladefoged, Peter and Ian Maddieson. 1996. The sounds of the world's languages. Oxford: Blackwell.

Sussex, Roland and Paul Cubberley. 2006. The Slavic languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2021/2022" (zakończony)

Okres: 2021-10-01 - 2022-02-23
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Maciej Kielar, Marcin Kilarski, Joanna Śmiecińska, Sylwiusz Żychliński
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie z notą
Konwersatorium - Egzamin

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/2023" (zakończony)

Okres: 2022-10-01 - 2023-02-26
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Maciej Kielar, Marcin Kilarski, Sylwiusz Żychliński
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Ćwiczenia - Zaliczenie z notą

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/2024" (zakończony)

Okres: 2023-10-01 - 2024-02-25
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Maciej Kielar, Marcin Kilarski, Sylwiusz Żychliński
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Ćwiczenia - Zaliczenie z notą
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
ul. Wieniawskiego 1
61-712 Poznań
tel: +48 61 829 4000
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)