"Legenda aurea" - opowiadania hagiograficzne (wybrane fragmenty) - konwersatorium
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 12-102Bibl16 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | "Legenda aurea" - opowiadania hagiograficzne (wybrane fragmenty) - konwersatorium |
Jednostka: | Wydział Teologiczny |
Grupy: |
Moodle - przedmioty Szkoły Nauk Humanistycznych |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | język polski |
Skrócony opis: |
Cele modułu kształcenia a) pozyskanie wiedzy z zakresu gramatyki jezyka łacińskiego w teorii i praktyce b) opanowanie podstawowego zakresu słownictwa języka łacińskiego – zgodnie z kierunkiem studiów c) pozyskanie umiejętności czytania ze zrozumieniem i tłumaczenia tekstów preparowanych oraz tekstów oryginalnych d) rozwinięcie umiejętności samodzielnego tłumaczenia tekstów e) zapoznanie ze specyfiką jezyka łacińskiego |
Pełny opis: |
Opis treści kształcenia Podstawowe informacje z zakresu struktury języka łacińskiego (np. alfabet, zasady wymowy, akcent), budowa zdania. Wiadomości z zakresu gramatyki łacińskiej: • deklinacje I-V, • związek zgody, związek rządu, związek przynależności, • koniugacje (indicativus, imperativus, infinitivus, coniunctivus), • odmianę czasownika sum, esse • czasy: praesens, imperfectum,perfectum, futurum (activum, passivum), • verba deponentia, • participium praesentis activi et perfecti passivi, participium futuri activi et passivi, • zaimki osobowe, dzierżawcze, zaimek zwrotny, względny, • przyimki, składnia ACI oraz Ablativus Absolutus Analiza słownictwa, form gramatycznych oraz konstrukcji zdań umożliwiająca samodzielne tłumaczenie Umiejscowienie w czasie i kulturze przedmiotowego tekstu |
Literatura: |
Zalecana literatura: Żródło: http://www.intratext.com/X/LAT0025.htm Jougan A., Słownik kościelny łacińsko – polski Sondel J., Słownik łacińsko – polski dla prawników i historyków K. Plezia, Słownik łacińsko - polski Kumaniecki K., Słownik łacińsko – polski Wikarjak J., Gramatyka opisowa języka łacińskiego |
Efekty uczenia się: |
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student: Poprawnie przeczytać ze zrozumieniem tekst oryginalny Dokonać analizy tekstu z wyjaśnieniem słownictwa oraz form gramatycznych Samodzielnie przetłumaczyć wskazane fragmenty tekstu Sprawnie posługiwać się pomocami dydaktycznymi (słowniki, gramatyka) Orientować się w historii i kulturze epoki, w której powstają teksty |
Metody i kryteria oceniania: |
Kryteria oceniania wg skali stosowanej w UAM: bardzo dobry (bdb; 5,0): dobry plus (+db; 4,5): dobry (db; 4,0): dostateczny plus (+dst; 3,5): dostateczny (dst; 3,0): niedostateczny (ndst; 2,0): 5,0 – znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne określone w efektach kształcenia tego modułu 4,5 – bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne określone w efektach kształcenia tego modułu 4,0 – dobra wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne określone w efektach kształcenia tego modułu 3,5 – zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami określone w efektach kształcenia tego modułu 3,0 – zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne, ale z licznymi błędami określone w efektach kształcenia tego modułu 2,0 – niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne określone w efektach kształcenia tego modułu |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/2022" (zakończony)
Okres: | 2022-02-24 - 2022-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Marzena Nastał | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie z notą |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.