Ćwiczenia specjalizacyjne
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 09-CWISP-DU34 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.0
|
Nazwa przedmiotu: | Ćwiczenia specjalizacyjne |
Jednostka: | Instytut Filologii Germańskiej |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | język niemiecki |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Poziom przedmiotu: | II stopień |
Cele kształcenia: | Zajęcia wspomagają pisanie pracy magisterskiej, które odbywa się na równoległym seminarium z danej dziedziny, rozwijają szeroko pojęte kompetencje uczestników w zakresie obranej specjalizacji, w tym również w odniesieniu do przyszłych kwalifikacji zawodowych, stwarzają warunki dla przyswojenia i pogłębienia wiedzy teoretycznej i metodologicznej przez magistranta z zakresu wybranej dyscypliny naukowej (dydaktyka języka niemieckiego, językoznawstwo, kulturoznawstwo, literaturoznawstwo, translatoryka) oraz mają na celu uzupełnienie niezbędnej wiedzy historycznej. |
Rok studiów (jeśli obowiązuje): | II rok |
Moduł zajęć/przedmiotu prowadzony zdalnie (e-learning): | Możliwość wykorzystania platformy e-learningowej |
Skrócony opis: |
wybór profilu Ćwiczeń zależy od wyboru profilu seminarium magisterskiego |
Pełny opis: |
Teorie i szkoły w badaniach naukowych wybranej dyscypliny; analiza istotnych zjawisk i zagadnień językowych, literackich i kulturowych – w zależności od dyscypliny naukowej wybranego seminarium magisterskiego według propozycji promotora i sugestii studentów |
Literatura: |
Literatura zgodnie z profilem zajęć i propozycją prowadzącego. Przykłady: Literaturoznawstwo: Assmann, Jan (1992): Das kulturelle Gedächtnis. Schrift, Erinnerung undpolitische Identität in frühen Hochkulturen. München (przekład polski: Pamięć kulturowa. Pismo, zapamiętywanie i polityczna tożsamość w cywilizacjach starożytnych. Warszawa 2008). Assmann, Aleida (1999): Erinnerungsräume. Formen und Wandlungen deskulturellen Gedächtnisses. München. François, Etienne/Schulze, Hagen (Hrsg.) (2001): Deutsche Erinnerungsorte. München. 3 Bde. Hahn, Hans Henning/Traba, Robert (Hrsg.) (2011-2012): Deutsch-polnische Erinnerungsorte. Paderborn [u. a.]. 5 Bde. Saryusz-Wolska, Magdalena (2009): Pamięć zbiorowa i kulturowa. Współczesna perspektywa niemiecka. Kraków. Translatologia: Kittel, Harald; Frank, Armin Paul; Greiner Robert; Hermans, Theo; Koller, Werner; Lambert, José; Fritz, Paul: Übersetzung. Translation. Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. An international Encyclopedia of Translation Studies. Encyclopédie internationale de la recherche sur la traduction. T.1. Berlin/New York 2004. Kremnitz, Georg: Mehrsprachigkeit in der Literatur: wie Autoren ihre Sprachen wählen: aus der Sicht der Soziologie der Kommunikation. Wien2004.- Krysztofiak, Maria (Hrsg): Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung. Frankfurt/M. 2008. Dydaktyka: Heyd, Gertraude: Deutsch lehren: Grundwissen für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt a.M. 1991; Neuner, Gerd/ Hunfeld, Hans: Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine Einführung. Berlin u.a. 1993; Denka, Andrzej: Zur Begründung einiger Prinzipien der Hospitationsdurchführung und Unterrichtsbewertung (am Beispiel des sprachpraktischen Deutschunterrichts an einer Fremdsprachenhochschule. [w:] Linguae Mundi 1: 2003, S. 45-59; Ziebell, Barbara: Unterrichtsbeobachtung und Lehrerverhalten. Berlin [u.a.]: Langenscheidt 1999. |
Efekty uczenia się: |
Student posługuje się terminologią z zakresu wybranej dyscypliny naukowej (j.w.); zna i rozumie metody interpretacji różnych wytworów kultury w świetle różnych teorii i szkół; analizuje przyczyny i przebieg omawianych na zajęciach zjawisk językowych, literackich lub kulturowych (w zależności od wybranej dyscypliny); wyszukuje informacje na temat istotnych zjawisk językowych, literackich lub kulturowych i wykorzystuje je merytorycznie argumentując w wystąpieniach ustnych; ma świadomość posiadanej wiedzy, konieczności jej stałej aktualizacji i doskonalenia |
Metody i kryteria oceniania: |
Aktywność studenta w dyskusji; suwerenność w prezentacji poglądów, poprawność merytoryczna; ocena testów lub projektu lub referatu lub/i zaliczenie ustne lub pisemne |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.