Adam Mickiewicz University, Poznań - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) Studia Podyplomowe Kształcenia Tłumaczy Języka Rosyjskiego, semestr 2 (course group defined by Faculty of Modern Languages and Literatures)

Faculty: Faculty of Modern Languages and Literatures Courses displayed below are part of group defined by this faculty, but this faculty is not necessarily the one that organizes these courses. Read Help for more information on this subject.
Course group: (in Polish) Studia Podyplomowe Kształcenia Tłumaczy Języka Rosyjskiego, semestr 2
other groups class schedules for this group
Filters
Please log in to gain access to additional options

Precisely - show only these courses which are related to such open registration which allows you to register for the course.

Additionally, courses which you are already registered for (or applied for registration) are also included.

If you want to change these settings permanently
edit your preferences in the My USOSweb menu.
Key
If course is offered then a registration cart will be displayed.
unavailable (log in!) - you are not logged in
unavailable - currently you are not allowed to register
register - you are allowed to register
unregister - you are allowed to unregister (or withdraw application)
applied - you applied for registration (and you cannot widrdraw this application)
registered - you are registered (and you cannot unregister)
Use one of the "i" icons below for additional information.

2020/SZ - Academic year 2020/2021, winter semester
2021/SL - Academic year 2020/2021, summer semester
2021/SZ - Academic year 2021/2022, winter semestr
2022/SL - Academic year 2021/2022, summer semester
2022/SZ - Academic year 2022/2023, winter semester
2023/SL - Academic year 2022/2023, summer semester
2024/SL - Academic year 2023/2024, summer semester
(there could be semester, trimester or one-year classes)
Actions
2020/SZ 2021/SL 2021/SZ 2022/SL 2022/SZ 2023/SL 2024/SL
09-TTS-22
n/a n/a n/a
Classes
Academic year 2020/2021, summer semester
  • classes - 22 hours
Academic year 2021/2022, summer semester
  • classes - 22 hours
Academic year 2022/2023, summer semester
  • classes - 22 hours
Academic year 2023/2024, summer semester
  • classes - 22 hours
Groups

Brief description

(in Polish) Tłumaczenia synchroniczne mają najczęściej zastosowanie na konferencjach międzynarodowych. Tłumacz przekłada tekst z kilku lub kilkunastosekundowym opóźnieniem w stosunku do tekstu wypowiadanego przez mówcę. Na zajęciach główną część stanowią ćwiczenia związane z wypracowywaniem maksymalnej umiejętności koncentracji, skupienia i szybkiego reagowania w tłumaczeniu ustnym z języka rosyjskiego na język polski i odwrotnie. Ćwiczenia usprawniające zapewnią gotowość do określonego wysiłku intelektualnego, doskonalą proces rozumienia i dynamizują słownictwo. Zajęcia obejmują tłumaczenia tekstów prezentowanych przez wykładowcę z jednoczesną analizą gramatyczno-leksykalną i składniową. Zajęcia mają na celu wypracowanie indywidualnego systemu notowania i wykorzystania tej sprawności podczas tłumaczenia konferencyjnego.

Course page
09-TTK-22 n/a n/a n/a
Classes
Academic year 2020/2021, summer semester
  • classes - 16 hours
Academic year 2021/2022, summer semester
  • classes - 16 hours
Academic year 2022/2023, summer semester
  • classes - 16 hours
Academic year 2023/2024, summer semester
  • classes - 16 hours
Groups

Brief description
No brief description found, go to course home page to get more information.
Course page
09-PTT-11 n/a n/a n/a
Classes
Academic year 2020/2021, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2021/2022, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2022/2023, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2023/2024, summer semester
  • classes - 20 hours
Groups

Brief description
No brief description found, go to course home page to get more information.
Course page
09-PPO-11
n/a n/a n/a n/a
Classes
Academic year 2021/2022, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2022/2023, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2023/2024, summer semester
  • classes - 20 hours
Groups

Brief description
No brief description found, go to course home page to get more information.
Course page
09-PDP-11 n/a n/a n/a
Classes
Academic year 2020/2021, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2021/2022, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2022/2023, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2023/2024, summer semester
  • classes - 20 hours
Groups

Brief description

(in Polish) Praca translacyjna na tego typu zajęciach będzie opierała się na zapoznaniu słuchaczy ze specyfiką tworzenia dokumentów policyjnych związanych z postępowaniem karno-procesowym. W skład tego typu dokumentów wejdą wszelkiego rodzaju protokoły, np. przesłuchań, zawiadomień o przestępstwie, różnego rodzaju postanowień itd. Istotną rolą będzie zapoznanie słuchaczy z przebiegiem postępowania karnego, aby udoskonalić nie tylko kompetencje językowe przy tłumaczeniu tego typu tekstów, ale i ogólną znajomość procedur występujących w tej dziedzinie prawa. Słuchacze będą zdobywać wiedzę na podstawie praktycznego tłumaczenia dokumentów policyjnych, a także na podstawie symulacji przesłuchań, w czasie których słuchacz będzie zmuszony w praktyce zastosować swoje umiejętności tłumaczeniowe, tłumacząc, np. konsekutywnie.

Course page
09-PAN-11
Classes
Academic year 2020/2021, winter semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2020/2021, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2021/2022, winter semestr
  • classes - 20 hours
Academic year 2021/2022, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2022/2023, winter semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2022/2023, summer semester
  • classes - 20 hours
Academic year 2023/2024, summer semester
  • classes - 20 hours
Groups

Brief description

(in Polish) Zajęcia ukierunkowane są na zapoznanie słuchaczy Studium z istniejącymi w rosyjskim i polskim prawodawstwie rodzajami dokumentów i aktów prawnych. Ta wyjątkowo odpowiedzialna dziedzina prawa wymaga szczegółowego i solidnego przygotowania uczestników kursu pod kątem przyszłej pracy jako tłumacza przysięgłego. Zapoznanie się ze strukturą i formą aktów notarialnych, a także "skostniałymi" i utartymi wyrażeniami danej terminologii pozwoli słuchaczom dobrze przygotować się do roli tłumacza tego typu dokumentów. W bloku zajęć z przekładu aktów notarialnych uczestnicy będą tłumaczyć dokumenty kupna/sprzedaży, pełnomocnictw, testamenty itd.

Course page
ul. Wieniawskiego 1
61-712 Poznań
tel: +48 61 829 4000
contact accessibility statement mapa serwisu USOSweb 7.0.4.0-2 (2024-05-20)