Translation of specialist texts
General data
Course ID: | 09-TTF1-DL12 |
Erasmus code / ISCED: |
09.4
|
Course title: | Translation of specialist texts |
Name in Polish: | P3 Tłumaczenie tekstów fachowych I |
Organizational unit: | Institute of German Studies |
Course groups: |
(in Polish) Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze (in Polish) Przedmioty dla programu S1-FGR (in Polish) Przedmioty dla programu S1-FGR |
ECTS credit allocation (and other scores): |
2.00
|
Language: | German |
Module type: | compulsory |
Cycle of studies: | 1st cycle |
Module learning aims: | (in Polish) rozwijanie praktycznej umiejętności przekładu różnych gatunków tekstów fachowych; zaznajomienie studenta z podstawową terminologią fachową wybranych dziedzin wiedzy, do których odnoszą się teksty fachowe omawiane na zajęciach; doskonalenie sprawności językowej w zakresie wybranych dziedzin; zapoznanie studenta z źródłami wiedzy fachowej dostępnymi tłumaczowi |
Year of studies (where relevant): | Year 3 |
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences: | (in Polish) znajomość języka niemieckiego na poziomie co najmniej B2 |
Methods of teaching for learning outcomes achievement: | (in Polish) prezentowanie treści dydaktycznych przez wykładowcę; dyskusja z grupą; analiza tekstu; analiza komparatystyczna tekstu; tłumaczenie tekstu; korekta tłumaczenia wykonana przez studenta; |
Short description: |
(in Polish) przedmiot obowiązkowy po dokonaniu wyboru specjalizacji translatorskiej z oferty IFG po 2. semestrze |
Full description: |
(in Polish) główne pojęcia i terminy studiów nad przekładem tekstów fachowych; tekst specjalistyczny a tekst literacki; wprowadzenie do nauki o terminologii, organizacja warsztatu tłumacza (źródła wiedzy i terminologii, środki techniczne dostępne tłumaczowi); tłumaczenie tekstów z zakresu różnych dziedzin fachowych (prawo i sądownictwo, ekonomia i handel, medycyna, teksty techniczne) – wybór dziedzin opcjonalny |
Bibliography: |
(in Polish) Ammann M. Grundlagen der modernen Translationstheorie. Ein Leitfaden für Studierende. Heidelberg 1989; Kautz U. Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens, Goethe Institut, 2000; Pieńkos J. Przekład i tłumacz we współczesnym świecie. PWN, Warszawa 1996; Kubacki A.D., Neue Auswahl deutschsprachiger Dokumente, Translegis 2011; Iluk J., Kubacki A.D., Wzory polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych.Muster polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen; Gnome 2003; Marschner Harald, Wzory umów i pism/ Musterverträge und -schriftsätze, tom 10; C.H.Beck 2007 |
Learning outcomes: |
(in Polish) zna i rozpoznaje specyfikę procesu przekładu tekstów fachowych; ma wiedzę fachową z określonych obszarów tematycznych; zna konstrukcje leksykalno-gramatyczne typowe dla języka fachowego w języku ojczystym i docelowym; potrafi przekazać treść tekstu fachowego z zachowaniem odpowiedniego rejestru i stylu języka; potrafi samodzielnie zdobywać i poszerzać wiedzę fachową z dziedziny; potrafi dokonać weryfikacji tłumaczenia; ma świadomość poziomu swojej wiedzy i jej ograniczenia oraz potrzeby doskonalenia kompetencji tłumacza |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) aktywność studenta w dyskusji; ocena tłumaczenia i jego korekty na zajęciach; zaliczenie końcowe – forma zaliczenia określona przez prowadzącego; |
Classes in period "Academic year 2023/2024, winter semester" (past)
Time span: | 2023-10-01 - 2024-02-25 |
Go to timetable
MO TU W TH CW
FR |
Type of class: |
classes, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | Monika Gaińska | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Credit: |
Course -
Completion
classes - Completion |
Classes in period "Academic year 2024/2025, winter semester" (past)
Time span: | 2024-10-01 - 2025-02-23 |
Go to timetable
MO TU W TH CW
FR |
Type of class: |
classes, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | Monika Gaińska | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Credit: |
Course -
Completion
classes - Completion |
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.