PNJ - Terminologia specjalistyczna ABA (różne dziedziny tematyczne)
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 09-TS-22 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | PNJ - Terminologia specjalistyczna ABA (różne dziedziny tematyczne) |
Jednostka: | Wydział Neofilologii |
Grupy: |
Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | Inny |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Kierunek studiów: | filologia angielska z filologią germańską, studia stacjonarne, II stopnia, semestr 1 filologia angielska z filologią romańską, studia stacjonarne, II stopnia, semestr 1 filologia germańska z filologią angielską, studia stacjonarne, II stopnia, semestr 1 filologia germańska z filologią romańską, studia stacjonarne, II stopnia, semestr 1 filologia romańska z filologią angielską, studia stacjonarne, II stopnia, semestr 1 filologia romańska z filologią germańską, studia stacjonarne, II stopnia, semestr 1 |
Poziom przedmiotu: | II stopień |
Cele kształcenia: | Celem modułu jest przygotowanie tłumacza do pracy z terminologią specjalistyczną rozumianej jako umiejętność korzystania ze źródeł dokumentacyjnych, umiejętność współpracy z ekspertem lub umiejętność pracy grupowej, wykształcenie narzędzi pracy terminologicznej. |
Rok studiów (jeśli obowiązuje): | I rok |
Skrócony opis: |
Język wykładowy angielski, francuski, niemiecki |
Pełny opis: |
Terminologia z zakresu: zdrowie i medycyna Terminologia z zakresu dom/budownictwo Terminologia z zakresu: środowisko/ochrona przyrody Terminologia z zakresu: prawo/administracja Terminologia z zakresu: turystyka |
Literatura: |
Materiały przygotowane przez wykładowcę |
Efekty uczenia się: |
Zna terminologię specjalistyczną z różnych kręgów tematycznych Rozróżnia język ogólny od języka specjalistycznego Potrafi przygotować się do tłumaczenia tekstu specjalistycznego oraz tekstu o charakterze ogólnojęzykowym z elementami terminologii specjalistycznej Rozwiązuje problemy, na jakie napotyka tłumacz tekstu specjalistycznego Współpracuje z ekspertami lub z grupą tłumaczy w procesie wyszukiwania terminologii specjalistycznej |
Metody i kryteria oceniania: |
Aktywność studenta w dyskusji, test leksykalny, egzamin tłumaczeniowy. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.