Praktyczna nauka języka arabskiego
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 09-PNJA-16 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.6
|
Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka arabskiego |
Jednostka: | Instytut Orientalistyki |
Grupy: |
Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | język polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Kierunek studiów: | filologia arabska |
Poziom przedmiotu: | I stopień |
Cele kształcenia: | Rozwijanie umiejętności skutecznego komunikowania się w języku arabskim na poziomie podstawowym (A1) w mowie i w piśmie. Przekazanie wiedzy na temat właściwości języka arabskiego, zasad stosowania podstawowych środków leksykalnych i struktur gramatycznych. Rozwijanie umiejętności językowych receptywnych i produktywnych, a także ćwiczenie umiejętności interakcji i przetwarzania wypowiedzi. Kształtowanie kompetencji interkulturowych, postawy ciekawości świata i szacunku dla innych narodów. Kształtowanie postaw sprzyjających rozwojowi samodzielności w uczeniu się języka arabskiego. |
Rok studiów (jeśli obowiązuje): | I rok |
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji: | Znajomość podstawowych pojęć gramatycznych. Znajomość języka angielskiego na poziomie średniozaawansowanym |
Informacja o tym, gdzie można zapoznać się z materiałami do zajęć: | Podręczniki i słowniki znajdują się w Bibliotece Filologicznej Novum. Materiały uzupełniające będą dystrybuowane przez wykładowców podczas zajęć bądź drogą elektroniczną. |
Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK: | Wykład z prezentacją multimedialną wybranych zagadnień Dyskusja Praca z tekstem Metoda ćwiczeniowa Demonstracje dźwiękowe i/lub video Praca w grupach |
Nakład pracy studenta (punkty ECTS): | 13 |
Skrócony opis: |
W ramach przedmiotu przedmiotu "Praktyczna nauka języka arabskiego" studenci uczestniczą w zajeciach poświęconych lekturze tekstów, kompozycji tekstów, konwersacji i rozumienia ze słuchu. |
Pełny opis: |
Wprowadzenie alfabetu arabskiego: zapis liter arabskich w 4 pozycjach łączenie liter fonetyka i fonologia arabska wprowadzenie do transkrypcji wprowadzenie samogłosek długich oraz znaków diakrytycznych Autoprezentacja. Podstawowe dane osobowe: formy grzecznościowe, narodowości zaimki osobowe w liczbie pojedynczej partykuły pytajne rodzaj gramatyczny imion, nisba pojęcie określoności litery słoneczne i księżycowe wprowadzenie deklinacji imion wprowadzenie przyimków Rodzina i przyjaciele: zdanie imienne i wyrażenie atrybutywne zaimki wskazujące bliższe i dalsze wprowadzenie do regularnej liczby mnogiej imion zaimki dzierżawcze wyrażanie przynależności przy pomocy przyimków wprowadzenie konstrukcji laysa 'indī , wa lakin Opis miejsca – mieszkanie i jego wyposażenie: nieregularna liczba mnoga imion konstrukcje przyimkowe Nauka i praca. Nazwy zawodów: zaimki osobowe liczby mnogiej regularna liczba mnoga imion wprowadzenia przydawki dopełniaczowej (idafa) Życie w mieście. Poruszanie się w przestrzeni: wyznaczanie kierunków pytanie o drogę środki transportu Deklinacja nieregularna. Diptota. Pogoda i klimat: charakterystyka czterech pór roku wprowadzenie liczebników 0-10 |
Literatura: |
'Abs Muḥammad, al-Abraš Muḥammad, as-Sibā‘ī ‘Āmir, al-‘Anān Mu’min. 2010. Al-Kitāb al-mutawassiṭ fī ta‘līm al-‘arabiyya li-ġayr an-nāṭiqīna bihā. Al-Ǧuz’ al-awwal. Abū Ẓabī: Markaz al-Lisān al-Umm. Schulz, Eckehard, Gunther Krahl, Wolfgang Reuschel. 2000. Standard Arabic – an elementary and intermediate Course. Cambridge: Cambridge University Press. Abbas, Adnan, Amira Abbas. 2000. Język arabski - teksty i ćwiczenia. Poznań. Wydawnictwo Naukowe UAM Lahlali, El Mustapha. 2009. How to write in Arabic. Edinburgh: Edinburgh University Press. Whitwick, Jane, Mahmoud Gaafar. 2009. Mastering Arabic 2. The complete second level course. London: Palgreve McMillan. KróL, Iwona, Hasan, Adnan. 2002. Słownik tematyczny język arabskiego. Warszawa: Dialog. Ahlan wa sahlan Functional Modern Standard Arabic for Beginners. New Haven and London: Yale University Press. Al-Fawzan, ‘Abd ar-Raḥmān ibn Ibrāhīm i inni. 2003. Al-‘Arabiyya bayna yadayk 1, Ar-Riyāḍ: Mu’ssasat al-Waqf al-Islāmī. oraz materiały dostarczane przez nauczyciela. |
Efekty uczenia się: |
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student: rozpoznaje i potrafi prawidłowo wyartykułować głoski i połączenia dźwiękowe języka arabskiego posługuje się systemem pisma arabskiego, zna zasady łączenia liter i ortografii formułuje krótkie wypowiedzi ustne poprawne pod względem gramatyczno-leksykalnym i pod względem wymowy na omawiane wcześniej tematy; czyta ze zrozumieniem i przetwarza nieskomplikowane teksty w standardowym języku arabskim przygotowuje krótką i logiczną wypowiedź pisemną, stosując i zachowując prawność gramatyczną i stylistyczną współdziała w grupie podczas wykonywania zadań językowych i projektowych |
Metody i kryteria oceniania: |
Bardzo dobry (bdb; 5,0): Z dużą swobodą uczestniczy w efektywnej komunikacji interpersonalnej posługując się poprawnym standardowym językiem arabskim, formułuje spójne, logiczne, rozbudowane wypowiedzi ustne i pisemne, poprawne pod względem gramatycznym i stylistycznym, płynnie czyta ze zrozumieniem i przetwarza teksty w standardowym języku arabskim współczesnym, poprawnie stosuje poznane środki leksykalne i struktury gramatyczne, konsekwentnie uwzględnia kontekst językowy i czynniki kulturowe. Dobry plus (+db; 4,5): Dość swobodnie uczestniczy w efektywnej komunikacji interpersonalnej posługując się poprawnym standardowym językiem arabskim, formułuje spójne i logiczne wypowiedzi ustne i pisemne, poprawne pod względem gramatycznym i stylistycznym (możliwe drobne usterki), dość płynnie czyta ze zrozumieniem i przetwarza teksty w standardowym języku arabskim współczesnym, zasadniczo poprawnie stosuje poznane środki leksykalne i struktury gramatyczne (możliwe drobne niedociągnięcia), zwykle uwzględnia kontekst językowy i czynniki kulturowe. Dobry (db; 4,0): Uczestniczy w efektywnej komunikacji interpersonalnej posługując się poprawnym standardowym językiem arabskim, formułuje spójne i logiczne wypowiedzi ustne i pisemne, zwykle poprawne pod względem gramatycznym i stylistycznym (choć możliwe są nieliczne błędy i usterki), czyta ze zrozumieniem i przetwarza teksty w standardowym języku arabskim współczesnym, w większości przypadków poprawnie stosuje poznane środki leksykalne i struktury gramatyczne (możliwe nieliczne błędy), w większości przypadków uwzględnia kontekst językowy i czynniki kulturowe. Dostateczny plus (+dst; 3,5): Jest w stanie uczestniczyć w efektywnej komunikacji interpersonalnej, posługując się dość poprawnym standardowym językiem arabskim, formułuje spójne i logiczne wypowiedzi ustne i pisemne, w znacznej części poprawne pod względem gramatycznym i stylistycznym (możliwe niezbyt liczne błędy i usterki), czyta ze zrozumieniem i przetwarza niezbyt skomplikowane teksty w standardowym języku arabskim współczesnym, poprawnie stosuje większość poznanych środków leksykalnych i struktur gramatycznych (możliwe błędy i usterki niezakłócające komunikacji), w typowych sytuacjach uwzględnia kontekst językowy i czynniki kulturowe. Dostateczny (dst; 3,0): Jest w stanie uczestniczyć w komunikacji interpersonalnej posługując się standardowym językiem arabskim, formułuje proste wypowiedzi ustne i pisemne, zasadniczo poprawne pod względem gramatycznym (możliwe błędy i usterki, które nie wpływają na ich zrozumienie), czyta ze zrozumieniem i przetwarza proste teksty w standardowym języku arabskim współczesnym, poprawnie stosuje podstawowe środki leksykalne i podstawowe struktury gramatyczne (możliwe błędy i usterki niezakłócające komunikacji), w najbardziej typowych sytuacjach uwzględnia kontekst językowy i czynniki kulturowe. Niedostateczny (ndst; 2,0): Nie jest w stanie uczestniczyć w efektywnej komunikacji interpersonalnej, formułuje wypowiedzi niezrozumiałe, z licznymi rażącymi błędami gramatycznymi, nie jest w stanie przeczytać prostego tekstu, ani go zinterpretować, nie stosuje podstawowych środków leksykalnych i struktur gramatycznych (popełnia liczne błędy uniemożliwiające zrozumienie komunikatu), w najbardziej typowych sytuacjach nie jest świadomy konieczności uwzględnienia kontekstu językowego i czynników kulturowych Warunek dopuszczający do zaliczenia: obecność na 80 % zajęć u każdego prowadzącego. Aktywny udział w zajęciach, obowiązkowe testy i kolokwia w trakcie semestru, pisemne zadania domowe, wypracowania, prezentacje. Egzamin ustny i pisemny na zakończenie semestru zimowego. |
Praktyki zawodowe: |
nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.