Translatology course
General data
Course ID: | 09-2TRANS-FW-12 |
Erasmus code / ISCED: |
09.4
|
Course title: | Translatology course |
Name in Polish: | Translatorium |
Organizational unit: | Institute of Linguistics |
Course groups: |
(in Polish) filologia węgierska, studia uzupełniające magisterskie, semestr 1 (in Polish) Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze |
ECTS credit allocation (and other scores): |
0 OR
2.00
(depends on study program)
|
Language: | (unknown) |
Module type: | compulsory |
Major: | (in Polish) Filologia – Filologia ugrofińska – Filologia węgierska |
Cycle of studies: | 2nd cycle |
Module learning aims: | (in Polish) Przedmiotem zajęć jest tłumaczenie tekstów pragmatycznych i literackich z języka węgierskiego na język polski. Student kształtuje oraz doskonali umiejętność przekładu tekstów pragmatycznych i literackich pracując indywidualnie i w zespole |
Year of studies (where relevant): | Year 1 |
Short description: |
(in Polish) Przedmiotem zajęć jest tłumaczenie tekstów pragmatycznych i literackich z języka węgierskiego na język polski. Student kształtuje oraz doskonali umiejętność przekładu tekstów pragmatycznych i literackich pracując indywidualnie i w zespole. |
Full description: |
(in Polish) Zastosowanie strategii translatorskich w tekstach pragmatycznych i literackich. Operacje przekształcające w tekstach literackich (zmiany leksykalne). Analiza warsztatu wybitnych tłumaczy prozy. (Analiza przekładów prozy z języka polskiego na węgierski i węgierskiego na polski). Analiza warsztatu wybitnych tłumaczy poezji. Analiza przekładów poezji z języka polskiego na węgierski i węgierskiego na polski). Przekład filologiczny wiersza. Próba przekładu wiersza. Specyfika przekładu tekstów dramatycznych. Przekład fragmentu współczesnego dramatu węgierskiego na język polski. Tłumaczenie audiowizualne. Adaptacja tekstu. |
Bibliography: |
(in Polish) Podstawowa: 1. Pollak, Seweryn (red.) 1975: Przekład artystyczny, O sztuce tłumaczenia. Ossolineum. 2. Barańczak, Stanisław 1992: Ocalone w tłumaczeniu. Wydawnictwo a5. 3. Kaczmarek, Karolina. Lingua legis w aspekcie translatologicznym węgiersko-polskim i polsko-węgierskim. In. Legilingwistyka Porównawcza, Tom 6/2011: Poznań: Instytut Językoznawstwa UAM. 4. Klaudy Kinga. 2000: A fordítás elmélete és gyakorlata, Budapest: Scholastica. 5. Krysztofiak, Maria. 1966: Przekład literacki we współczesnej translatoryce, Wydawnictwo Naukowe UAM. 6. Jarmołowicz, Jolanta. 2004: Specyfika przekładu utworów dramatycznych. In. Hungarologia: Język i kultura. Red. Koutny, I. Poznań: ProDruk 7. Snopek, Jerzy. (red.) 1996: Tłumaczenie. Rzemiosło i sztuka, Warszawa 8. Dąbska-Prokop Urszula. 2000. Encyklopedia Przekładoznawstwa. Częstochowa. Dodatkowa: Wybrane przez prowadzącego artykuły m.in. z serii Studia o przekładzie pod redakcją Piotra Fasta, „Śląsk” Wydawnictwo Naukowe, Katowice. |
Learning outcomes: |
(in Polish) Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student: - zna specyfikę przekładu pragmatycznego i artystycznego - odnosi się refleksyjnie do własnych przekładów i potrafi je modyfikować pracując w zespole lub pod kontrolą wykładowcy - ocenia efekt pracy tłumacza konfrontując przekład z oryginałem - dokonuje tłumaczenia pisemnego tekstu pragmatycznego i literackiego (na poziomie językowym zgodnym z efektami kształcenia – 2WPNJW-24 - uzasadnia wybór ekwiwalentów i zastosowanej strategii tłumaczeniowej posługując się terminologią dotycząca przedmiotu aktywnie uczestniczy w pracy zaspo-łowej i przejmuje w niej różne role - efektywnie wykorzystuje w tłumaczeniu internet, bazy danych, źródła słownikowe i inne |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Aktywność podczas zajęć (udział w dyskusji i pracy zespołowej). Testy cząstkowe (dot. komponentu przekład pragmatyczny). Ocena tłumaczeń tekstów pragmatycznych i literackich dokonanych przez studenta. |
Classes in period "Academic year 2020/2021, winter semester" (past)
Time span: | 2020-10-01 - 2021-02-28 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Completion
discussion seminar - Completion |
Classes in period "Academic year 2021/2022, winter semestr" (past)
Time span: | 2021-10-01 - 2022-02-23 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Completion
discussion seminar - Completion |
Classes in period "Academic year 2022/2023, winter semester" (past)
Time span: | 2022-10-01 - 2023-02-26 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Completion
discussion seminar - Completion |
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.