MA seminar
General data
Course ID: | 09-TU-SM-WT24 |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | MA seminar |
Name in Polish: | Seminarium magisterskie |
Organizational unit: | Faculty of Modern Languages and Literatures |
Course groups: |
(in Polish) Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze (in Polish) Tłumaczenie ustne, I rok, studia stacjonarne II stopnia, semestr letni |
ECTS credit allocation (and other scores): |
6.00
|
Language: | French |
Module type: | compulsory |
Major: | (in Polish) Tłumaczenie ustne |
Cycle of studies: | 2nd cycle |
Module learning aims: | (in Polish) Cele zajęć/przedmiotu: przekazanie wiedzy z dziedziny tekstologii komparatywnej przekazanie wiedzy z dziedziny semiologii w kontekście analizy tekstów medialnych i ustnych wykazanie praktycznych zastosowań wiedzy językoznawczej w analizie materiału przekładowego przekazanie wiedzy na temat zjawiska nieprzekładalności i sposobów jego rozwiązywania wyrobienie u studentów umiejętności formułowania hipotez badawczych wyrobienie umiejętności dostosowania odpowiedniej metodologii badawczej do zweryfikowania postawionych hipotez kształtowanie umiejętności analizy i syntezy kształtowanie umiejętności tworzenia planu badawczego |
Year of studies (where relevant): | Year 1 |
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences: | (in Polish) Posiadanie tytułu licencjata na podstawie wcześniej przedłożonej pracy licencjackiej |
Methods of teaching for learning outcomes achievement: | (in Polish) Metody i formy prowadzenia zajęć Wykład z prezentacją multimedialną wybranych zagadnień Dyskusja Praca z tekstem Metoda badawcza (dociekania naukowego) Metoda projektu Prezentacja lektur indywidualnych Prezentacja korpusów |
Student workload (ECTS credits): | (in Polish) Forma aktywności Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem 30 Praca własna studenta* Przygotowanie do zajęć 20 Czytanie wskazanej literatury 40 Przygotowanie pracy pisemnej, raportu, prezentacji, demonstracji, itp. 20 Przygotowanie projektu 30 Przygotowanie pracy semestralnej Przygotowanie do egzaminu / zaliczenia Inne (jakie?) - Analiza korpusu 40 SUMA GODZIN 180 LICZBA PUNKTÓW ECTS DLA ZAJĘĆ/PRZEDMIOTU 6 |
Full description: |
(in Polish) Treści programowe dla zajęć/przedmiotu: Tekstologia komparatywna Semiologia mediów i komunikacji nie werbalnej Terminologia językoznawcza a przekładoznawstwo Zjawisko nieprzekładalności Na czym polega hipoteza badawcza Relacje między hipotezą badawczą a metodologią badawczą Co to jest analiza i na czym polega synteza pozyskanych danych naukowych Gromadzenie danych pochodzących z różnych źródeł Sposoby cytowania źródeł w pracy naukowej |
Bibliography: |
(in Polish) Zalecana literatura: Szerokie spektrum opracowań z różnych dziedzin przekładoznawstwa dobierane indywidualnie w stosunku do zainteresowań badawczych studentów. |
Learning outcomes: |
(in Polish) Po zakończeniu zajęć i potwierdzeniu osiągnięcia EU student/ka: operuje podstawowymi pojęciami z zakresu tekstologii komparatywnej zna różne zjawiska dotyczące semiologii mediów, wymiaru nie językowego komunikacji potrafi w praktyce zastosować terminologię językoznawczą do analizy materiałów przekładowych Potrafi znaleźć w tekstach zjawiska, które są z definicji nieprzekładalane i potrafi omówić techniki adaptacyjne w tych przypadkach Potrafi formułować problemy badawcze Umie dostosować odpowiednią metodologię badawczą do weryfikacji postawionych hipotez potrafi analizować różne teksty i źródła oraz przeprowadzać syntezę pozyskanych informacji potrafi spojrzeć krytycznie na różne poglądy potrafi sporządzić plan badawczy |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) bardzo dobry (bdb; 5,0):znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne dobry plus (+db; 4,5): bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne dobry (db; 4,0): dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne dostateczny plus (+dst; 3,5): zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami dostateczny (dst; 3,0): zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi błędami niedostateczny (ndst; 2,0): niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne |
Classes in period "Academic year 2020/2021, summer semester" (past)
Time span: | 2021-03-01 - 2021-09-30 |
Navigate to timetable
MO TU KON
KON
KON
KON
W KON
TH FR KON
|
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | Jerzy Kałążny, Łukasz Musiał, Janusz Taborek, Teresa Tomaszkiewicz, Barbara Walkiewicz, Arkadiusz Żychliński | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Graded credit
discussion seminar - Graded credit |
Classes in period "Academic year 2021/2022, summer semester" (past)
Time span: | 2022-02-24 - 2022-09-30 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Graded credit
discussion seminar - Graded credit |
Classes in period "Academic year 2022/2023, summer semester" (past)
Time span: | 2023-02-27 - 2023-09-30 |
Navigate to timetable
MO TU KON
W KON
TH KON
FR KON
|
Type of class: |
discussion seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | Jarosław Aptacy, Maciej Mackiewicz, Beata Mikołajczyk, Janusz Taborek, Justyna Woroch | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Graded credit
discussion seminar - Graded credit |
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.