Literary Translation and Analysis II
General data
Course ID: | 09-TRSTDl-22 |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | Literary Translation and Analysis II |
Name in Polish: | Tłumaczenie literackie i analiza II |
Organizational unit: | Faculty of Modern Languages and Literatures |
Course groups: |
(in Polish) Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | German |
Module type: | compulsory |
Cycle of studies: | 1st cycle |
Module learning aims: | (in Polish) Rozwijanie praktycznej umiejętności przekładu tekstów literackich z języka niemieckiego na język polski; zaznajomienie studenta z podstawowymi problemami tłumaczenia literackiego (m.in. omówienie takich aspektów w pracy tłumacza jak użycie dialektu, socjolektu, przekład ukrytych cytatów); doskonalenie sprawności językowej (zwrócenie uwagi na najważniejsze źródła błędów w przekładzie z j. niemieckiego na j. polski); zaznajomienie studentów z praktycznymi aspektami pracy tłumacza (kontakt z wydawnictwami, regulacje prawne, możliwości doskonalenia zawodowego, związki i organizacje zrzeszające tłumaczy). |
Year of studies (where relevant): | Year 3 |
Short description: |
(in Polish) Przedmiot obowiązkowy do wyboru należący do modułu "Translations Studies", student wybiera jeden z trzech oferowanych kursów: 1. Tłumaczenie literackie i analiza - 09-TRSTDl-22 2. Tłumaczenie fachowe i adjustacja tekstów - 09-TRSTDn-22 3. Tłumaczenie ustne - 09-TRSTDu-22. |
Full description: |
(in Polish) Główne pojęcia i terminy studiów nad przekładem; specyfika tekstu literackiego; Wprowadzenie do nauki o terminologii, organizacja warsztatu tłumacza (źródła wiedzy i terminologii, środki techniczne i kompendia językowe dostępne tłumaczowi); Tłumaczenie tekstów literackich. |
Bibliography: |
(in Polish) Podaje wykładowca na pierwszych zajęciach. |
Learning outcomes: |
(in Polish) Student zna i rozpoznaje specyfikę procesu przekładu tekstów literackich; Student ma wiedzę z określonych obszarów tematycznych; Student zna konstrukcje leksykalno-gramatyczne typowe dla języka literatury w języku ojczystym i docelowym; Student potrafi przekazać treść tekstu literackiego z zachowaniem odpowiedniego rejestru i stylu języka; Student potrafi samodzielnie zdobywać i poszerzać wiedzę z różnych dziedziny humanistyki oraz wiedzę ogólną; Student potrafi dokonać weryfikacji tłumaczenia; Student ma świadomość poziomu swojej wiedzy i jej ograniczenia oraz potrzeby doskonalenia kompetencji tłumacza. |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Aktywny udział w zajęciach warsztatowych oraz ocena próbki przekładu na zaliczenie końcowe. |
Classes in period "Academic year 2020/2021, winter semester" (past)
Time span: | 2020-10-01 - 2021-02-28 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
classes, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Graded credit
classes - Graded credit |
Classes in period "Academic year 2021/2022, winter semestr" (past)
Time span: | 2021-10-01 - 2022-02-23 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
classes, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Graded credit
classes - Graded credit |
Classes in period "Academic year 2022/2023, winter semester" (past)
Time span: | 2022-10-01 - 2023-02-26 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
classes, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Graded credit
classes - Graded credit |
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.