Adam Mickiewicz University, Poznań - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) Ortografia i interpunkcja polska

General data

Course ID: 03-O-PJ
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: (unknown)
Name in Polish: Ortografia i interpunkcja polska
Organizational unit: Faculty of Polish and Classical Philology
Course groups: (in Polish) Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze
ECTS credit allocation (and other scores): 0 OR 3.00 (depends on study program) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Polish
Module type:

compulsory

Major:

(in Polish) Studia podyplomowe "Prosty język w instytucjach publicznych"

Module learning aims:

(in Polish) 1. Wyjaśnienie istoty ortografii i interpunkcji jako konwencji, przedstawienie najważniejszych zasad ortograficznych i interpunkcyjnych.

2. Wykształcenie wśród studentów umiejętności rozpoznawania w pismach urzędowych błędów i odróżniania ich od uzasadnionych funkcjonalnie innowacji.

3. Nauczenie poprawnej korekty ortograficznej i interpunkcyjnej pism urzędowych.

4. Przekazanie wiedzy o najważniejszych źródłach leksykograficznych i poradnikach redaktorskich.

5. Uświadomienie funkcji ortografii i interpunkcji jako narzędzia kształtowania wizerunku instytucji.

Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences:

(in Polish) 1. Podstawowa wiedza z zakresu współczesnej konwencji ortograficznej i interpunkcyjnej.

2. Elementarna wiedza z zakresu semantyki i gramatyki.

3. Umiejętność rozpoznawania błędów ortograficznych i interpunkcyjnych.

4. Umiejętność korzystania ze słowników ortograficznych.

Information on where to find course materials:

(in Polish) Materiały do zajęć przesyłane są bezpośrednio do studentów przez system USOS, za pośrednictwem poczty UAM lub są umieszczane na platformie MS Teams.

Methods of teaching for learning outcomes achievement:

(in Polish) 1. Opisowe przedstawianie wiadomości wstępnych, ćwiczenia z elementami prezentacji.

2. Zadania praktyczne, testy, sprawdziany, dyktanda.

3. Analiza i interpretacja ortografii i interpunkcji w autentycznych pismach urzędowych.

4. Korekta ortograficzno-interpunkcyjna autentycznych pism urzędowych.

Short description: (in Polish)

Na zajęciach studenci w sposób praktyczny przyswajają najważniejsze zasady ortograficzne i interpunkcyjne, są edukowani w zakresie właściwego rozpoznawania błędów i uzasadnionych funkcjonalnie innowacji, szczególnie w odniesieniu do pism urzędowych. Uczą się poprawnej korekty ortograficznej i interpunkcyjnej, poznają najbardziej przydatne źródła leksykograficzne i poradniki redaktorskie.

Full description: (in Polish)

Praktyczny kurs, który uświadamia studentom istotę współczesnej konwencji ortograficznej i interpunkcyjnej jako efektu usankcjonowania zwyczaju. Na podstawie licznych przykładów pokazuje różnicę między uzusem ortograficzno-interpunkcyjnym a konwencją i jej opisami. Słuchacze poznają najnowsze źródła kanoniczne opisujące konwencję, reguły ogólne i szczegółowe oraz klasyfikację błędów ortograficznych i interpunkcyjnych. Szczególny nacisk kładziemy na błędy pojawiające się najczęściej w pismach urzędowych. Uczestnicy zajęć uczą się, jak przebiega proces adaptacji obcych nazw własnych i pospolitych oraz w jaki sposób ortografia angielska wpływa na polską. Poznają zasady tworzenia skrótów i skrótowców, stosowania dywizu i dzielenia wyrazów, dużych i małych liter oraz znaki specjalne. Uczą się, jak sprawnie przeprowadzić korektą ortograficzną i interpunkcyjną tekstu oficjalnego. Przygotowujemy absolwentów do tego, by w swoim środowisku byli ekspertami w zakresie pisowni i przestankowania i by jednocześnie umieli trafnie interpretować i oceniać nowe zjawiska.

Bibliography: (in Polish)

Awramiuk E., Pisownia polska – norma skodyfikowana w ostatnim stuleciu, „Poradnik Językowy” 2018, z. 8, s. 79‒92.

Awramiuk E., Andrejewicz U., Miejsca niedookreślone w polskiej interpunkcji – wybrane zagadnienia, „Poradnik Językowy” 2016, z. 4, s. 7–18.

Batko-Tokarz B., Wpływ języka angielskiego na polską ortografię i interpunkcję, [w:] Bogactwo współczesnej polszczyzny, red. P. Żmigrodzki, S. Przęczek-Kisielak, Kraków 2014, s. 71‒80.

Bień J.S., Status prawny uchwał ortograficznych, „Język Polski” 2017, z. 1, s. 146‒148.

Gębka-Wolak M., Kaproń-Charzyńska I., Wielka litera w tekstach urzędowych. Wybrane problemy związane ze stosowaniem kryterium znaczeniowego, „Poradnik Językowy” 2020, nr 2, s. 46‒60.

Karpowicz T., Hierarchizacja normy ortograficznej jako zagadnienie teoretyczne i praktyczne, „Poradnik Językowy” 2014, nr 9, s. 7‒18.

Müldner-Nieckowski P., Wielki słownik skrótów i skrótowców, Wrocław 2007.

Pawelec R., Ortografia w urzędzie, czyli o wszystkim, o co urzędnicy chcieliby zapytać językoznawców, „Poradnik Językowy” 2014, nr 9, s.19-28.

Podracki J., Nowy słownik interpunkcyjny języka polskiego z zasadami przestankowania, Warszawa 2005.

Podracki J., Słownik skrótów i skrótowców, Warszawa 1999.

Polański E., Skudrzykowa A., Jak pisać? Razem czy osobno? Poradnik ze słownikiem, Warszawa 2010.

Polański E., Szopa M., Dereń E., Poradnik interpunkcyjny, Katowice 2010.

Ruszkowski M., Formy oboczne skrótowców, „Poradnik Językowy” 2014, z. 9, s. 29‒34.

Wielki słownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji, red. E. Polański, wyd. IV, dodruk poprawiony, Warszawa 2021.

Witorska A., Czym jest tiret?, „Język Polski” 2014, z. 4, s. 303‒313.

Learning outcomes: (in Polish)

Wiedza:

Absolwent w pogłębiony sposób zna i rozumie istotę współczesnej konwencji ortograficznej i interpunkcyjnej jako efektu usankcjonowania zwyczaju. Zna źródła kanoniczne opisujące konwencję, reguły ogólne i szczegółowe oraz klasyfikację błędów ortograficznych i interpunkcyjnych. Dysponuje wiedzą na temat błędów ortograficznych i interpunkcyjnych pojawiających się najczęściej w pismach urzędowych. Ma świadomość, jak przebiega proces adaptacji obcych nazw własnych i pospolitych oraz w jaki sposób ortografia angielska wpływa na polską. Zna zasady tworzenia skrótów i skrótowców, stosowania dywizu i dzielenia wyrazów, zakres stosowania dużych i małych liter oraz znaki specjalne. Rozumie różnicę między uzusem ortograficzno-interpunkcyjnym a konwencją i jej opisami.

Umiejętności:

Absolwent potrafi wyodrębniać i weryfikować istotne zjawiska ortograficzne i interpunkcyjne pojawiające się w pismach urzędowych. Umie właściwie zastosować poznane zasady ogólne i szczegółowe. Potrafi w pełni korzystać ze źródeł kanonicznych opisujących polską konwencję. Zauważa powszechne i nieskodyfikowane zjawiska uzualne i umie je odpowiednio zinterpretować. Umie klasyfikować i hierarchizować występujące w pismach urzędowych błędy ortograficzne i interpunkcyjne. Trafnie odróżnia zjawiska główne od pobocznych. W razie potrzeby umie wprowadzić do tekstu wyjątek od reguły ogólnej bądź szczegółowej. Potrafi przeprowadzić korektę ortograficzną i interpunkcyjną każdego pisma urzędowego.

Kompetencje społeczne:

Absolwent jest gotów do utrwalania w środowisku instytucji pozytywnej postawy charakteryzującej się dbałością o poprawne redagowanie pod względem ortograficznym i interpunkcyjnym różnego typu pism. Jest w stanie inicjować wśród pracowników krytyczną dyskusję zarówno na temat reguł ogólnych, jak i szczegółowych. Wyraża gotowość do ciągłego poszerzania wiedzy na temat nowych zjawisk w ortografii i interpunkcji. Potrafi być otwarty na interpretację nietypowych, zaskakujących zjawisk w polskiej pisowni. Jest gotów do brania odpowiedzialności za ochronę polskiej tradycji ortograficznej i interpunkcyjnej. Wyraża gotowość do kształtowania poprzez poprawną ortografię i interpunkcję pozytywnego wizerunku instytucji.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Przedmiot kończy się zaliczeniem z oceną. Formą sprawdzenia wiedzy studentów jest specjalny, kilkuczęściowy test ortograficzno-interpunkcyjny. Ocena uzależniona jest od liczby popełnionych błędów:

- ocena 5, 0 - od 0% do 10% błędów;

- ocena 4, 5 - od 11% do 20% błędów;

- ocena 4, 0 - od 21% do 30% błędów;

- ocena 3, 5 - od 31% do 40% błędów;

- ocena 3, 0 - od 41% do 50% błędów;

- ocena 2, 0 - powyżej 51% błędów.

Classes in period "Academic year 2022/2023, winter semester" (past)

Time span: 2022-10-01 - 2023-02-26
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
classes, 16 hours more information
Coordinators: Jarosław Liberek
Group instructors: Jarosław Liberek
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Graded credit
classes - Graded credit

Classes in period "Academic year 2023/2024, winter semester" (past)

Time span: 2023-10-01 - 2024-02-25
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
classes, 16 hours more information
Coordinators: Jarosław Liberek
Group instructors: Jarosław Liberek
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Graded credit
classes - Graded credit
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.
ul. Wieniawskiego 1
61-712 Poznań
tel: +48 61 829 4000
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)