Tłumaczenia specjalistyczne III
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 09-TS2-ZU34 | Kod Erasmus / ISCED: |
09.4
![]() ![]() |
Nazwa przedmiotu: | Tłumaczenia specjalistyczne III | ||
Jednostka: | Instytut Filologii Germańskiej | ||
Grupy: |
Filologia, specjalność filologia germańska, studia niestacjonarne II stopnia, semestr 3 |
||
Punkty ECTS i inne: |
5.00 ![]() ![]() |
||
Język prowadzenia: | język niemiecki | ||
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
||
Poziom przedmiotu: | II stopień |
||
Cele kształcenia: | Rozwijanie praktycznej umiejętności przekładu różnych gatunków tekstów specjalistycznych; zaznajomienie studenta z podstawową terminologią fachową wybranych dziedzin wiedzy, do których odnoszą się teksty specjalistyczne omawiane na zajęciach; doskonalenie sprawności językowej w zakresie wybranych dziedzin; zapoznanie studenta z źródłami wiedzy fachowej dostępnymi tłumaczowi |
||
Rok studiów (jeśli obowiązuje): | II rok |
||
Moduł zajęć/przedmiotu prowadzony zdalnie (e-learning): | tak, częściowo |
||
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji: | znajomość języka niemieckiego na poziomie co najmniej B2+ |
||
Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK: | Wykład konwersatoryjny Dyskusja Praca z tekstem Metoda analizy przypadków Metoda ćwiczeniowa Metoda projektu Praca w grupach |
||
Skrócony opis: |
obowiązkowy po dokonaniu wyboru modułu tłumaczeniowego |
||
Pełny opis: |
Główne pojęcia i terminy studiów nad przekładem tekstów specjalistycznych; tekst specjalistyczny a tekst literacki Wprowadzenie do nauki o terminologii, organizacja warsztatu tłumacza (źródła wiedzy i terminologii, środki techniczne dostępne tłumaczowi) Tłumaczenie tekstów z zakresu różnych dziedzin specjalistycznych (prawo/administracja; ekonomia/gospodarka; medycyna/technika) |
||
Literatura: |
Ammann M. Grundlagen der modernen Translationstheorie. Ein Leitfaden für Studierende. Heidelberg 1989; ‒ Kautz U. Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens, Goethe Institut, 2000; Pieńkos J. Przekład i tłumacz we współczesnym świecie. PWN, Warszawa 1996; ‒ Kubacki A.D., Neue Auswahl deutschsprachiger Dokumente, Translegis 2011; ‒ Iluk J., Kubacki A.D., Wzory polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych. Muster polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen; Gnome 2003; ‒ Marschner Harald, Wzory umów i pism/ Musterverträge und -schriftsätze, tom 10; C.H.Beck 2007. |
||
Efekty uczenia się: |
student/ka zna i rozumie specyfikę procesu przekładu tekstów specjalistycznych nabywa wiedzę specjalistyczną z określonych obszarów tematycznych zna konstrukcje leksykalno-gramatyczne typowe dla języka specjalistycznego w języku ojczystym i docelowym potrafi przekazać treść tekstu specjalistycznego z zachowaniem odpowiedniego rejestru i stylu języka potrafi samodzielnie zdobywać i poszerzać wiedzę fachową z dziedziny potrafi dokonać weryfikacji tłumaczenia ma świadomość poziomu swojej wiedzy i potrzeby doskonalenia kompetencji tłumacza |
||
Metody i kryteria oceniania: |
do wyboru prowadzącego: kolokwium pisemne, test, projekt bardzo dobry (bdb; 5,0): dobry plus (+db; 4,5): dobry (db; 4,0): dostateczny plus (+dst; 3,5): dostateczny (dst; 3,0): niedostateczny (ndst; 2,0): |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2018/2019" (zakończony)
Okres: | 2018-10-01 - 2019-02-21 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Karolina Kęsicka | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie
Ćwiczenia - Zaliczenie z notą |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2019/2020" (zakończony)
Okres: | 2019-10-01 - 2020-02-23 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Maciej Drynda | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie
Ćwiczenia - Zaliczenie z notą |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/2021" (zakończony)
Okres: | 2020-10-01 - 2021-02-28 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Karolina Kęsicka | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie
Ćwiczenia - Zaliczenie z notą |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.