Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Język chiński klasyczny

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 09-JChK-M-22
Kod Erasmus / ISCED: 09.6 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Nauka języków Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Język chiński klasyczny
Jednostka: Instytut Orientalistyki
Grupy: Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze
Punkty ECTS i inne: 3.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: język chiński
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Kierunek studiów:

Sinologia

Poziom przedmiotu:

II stopień

Cele kształcenia:

Poszerzenie wiedzy studenta na temat struktur gramatycznych oraz leksyki klasycznego języka chińskiego.

Zapoznanie studenta z wybranymi utworami napisanymi w klasycznym języku chińskim.

Rozwijanie umiejętności interpretacji i analizy utworów napisanych w klasycznym języku chińskim.

Uzupełnienie wiedzy studenta na temat różnic między klasycznym a współczesnym językiem chińskim.

Wzbogacenie wiedzy studenta na temat klasycznej kultury chińskiej.


Rok studiów (jeśli obowiązuje):

I rok

Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji:

Student powinien posiadać umiejętności porozumiewania się językiem chińskim na poziomie B2.

Informacja o tym, gdzie można zapoznać się z materiałami do zajęć:

Dostarczane przez nauczyciela

Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK:

Wykład problemowy

Praca z tekstem

Metoda ćwiczeniowa

ćwiczenia tłumaczeniowe

Nakład pracy studenta (punkty ECTS):

Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem 30

Przygotowanie do zajęć 10

Czytanie wskazanej literatury 10

Przygotowanie do egzaminu / zaliczenia 15

Inne (jakie?) – tłumaczenie tekstów 25


SUMA GODZIN 90

LICZBA PUNKTÓW ECTS DLA ZAJĘĆ/PRZEDMIOTU 3


Skrócony opis:

Przedmiot poszerza zdobytą na studiach sinologicznych I stopnia wiedzę w zakresie leksyki i gramatyki chińskiego języka klasycznego i przygotowuje do samodzielnej lektury/analizy średniotrudnych i trudnych teksów literackich, filozoficznych i historycznych.

Pełny opis:

Treści programowe dla zajęć/przedmiotu:

Wstęp do klasycznego języka chińskiego.

Utwory prozatorskie w klasycznym języku chińskim.

Utwory poetyckie w klasycznym języku chińskim.

Dialogi konfucjańskie – wstęp.

Dialogi konfucjańskie – słownictwo.

Dialogi konfucjańskie – gramatyka.

Dialogi konfucjańskie – ćwiczenia tłumaczeniowe.

Księga rytuałów – wstęp.

Księga rytuałów – słownictwo.

Księga rytuałów – gramatyka.

Księga rytuałów – ćwiczenia tłumaczeniowe.

Poezja dynastii Tang – wstęp.

Poezja dynastii Tang – słownictwo.

Poezja dynastii Tang – gramatyka.

Poezja dynastii Tang – ćwiczenia tłumaczeniowe.

Księga pieśni – wstęp.

Księga pieśni – słownictwo.

Księga pieśni – gramatyka.

Księga pieśni – ćwiczenia tłumaczeniowe.

Pieśni z Chu – wstęp.

Pieśni z Chu – słownictwo.

Pieśni z Chu – gramatyka.

Pieśni z Chu – ćwiczenia tłumaczeniowe.

Yuyan – wstęp.

Yuyan – słownictwo.

Yuyan – gramatyka.

Yuyan – ćwiczenia tłumaczeniowe.

Literatura:

‒ Gudai Hanyu

‒ Huayu shici shangxi

‒ Yuyan

Efekty uczenia się:

Po zakończeniu zajęć i potwierdzeniu osiągnięcia EU

student/ka:

ma świadomość rozwoju języka chińskiego na podstawie tekstów z różnych okresów historycznych;

rozumie znaczenie tekstów napisanych w klasycznym języku chińskim;

tłumaczy utwory napisane w klasycznym języku chińskim na współczesny język chiński oraz polski;

rozumie różnice gramatyczne między klasycznym a współczesnym językiem chińskim;

zna kontekst kulturowy, filozoficzny i społeczny omawianych utworów;

czytać teksty zapisane w znakach tradycyjnych.

Metody i kryteria oceniania:

Metody oceniania:

Egzamin pisemny

pisemne tłumaczenia utworów

Kryteria oceniania wg skali stosowanej w UAM:

bardzo dobry (bdb; 5,0): bardzo dobra świadomość rozwoju języka chińskiego, bardzo dobra znajomość kontekstów kulturowych, filozoficznych i społecznych, bardzo dobra umiejętność rozumienia oraz tłumaczenia tekstów napisanych w klasycznym języku chińskim, bardzo dobra znajomość różnic między klasycznym a współczesnym językiem chińskim, brak problemów w odczytaniu tekstów zapisanych w znakach tradycyjnych;

dobry plus (+db; 4,5): jak wyżej, z nielicznymi niedociągnięciami;

dobry (db; 4,0): możliwy szerszy zakres niedociągnięć, dobra umiejętność rozumienia oraz tłumaczenia tekstów napisanych w klasycznym języku chińskim, dobra znajomość różnic między klasycznym a współczesnym językiem chińskim sporadyczne problemy w odczytaniu tekstów zapisanych w znakach tradycyjnych;

dostateczny plus (+dst; 3,5): zadowalająca świadomość rozwoju języka chińskiego, słaba znajomość kontekstów kulturowych, filozoficznych i społecznych, zadowalająca umiejętność rozumienia oraz tłumaczenia tekstów napisanych w klasycznym języku chińskim, zadowalająca znajomość różnic między klasycznym a współczesnym językiem chińskim;

dostateczny (dst; 3,0): zadowalająca świadomość rozwoju języka chińskiego, słaba znajomość kontekstów kulturowych, filozoficznych i społecznych, słaba umiejętność rozumienia oraz tłumaczenia tekstów napisanych w klasycznym języku chińskim, słaba znajomość różnic między klasycznym a współczesnym językiem chińskim;

niedostateczny (ndst; 2,0): brak świadomości rozwoju języka chińskiego, nieznajomość kontekstów kulturowych, filozoficznych i społecznych, niezadowalająca umiejętność rozumienia oraz tłumaczenia tekstów napisanych w klasycznym języku chińskim, brak znajomości różnic między klasycznym a współczesnym językiem chińskim.

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2020/2021" (zakończony)

Okres: 2021-03-01 - 2021-09-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Ailian Yu
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Konwersatorium - Egzamin

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/2022" (zakończony)

Okres: 2022-02-24 - 2022-09-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Hsiu-Ting Yu
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Konwersatorium - Egzamin

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/2023" (zakończony)

Okres: 2023-02-27 - 2023-09-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Izabella Łabędzka
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Konwersatorium - Egzamin

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/2024" (w trakcie)

Okres: 2024-02-26 - 2024-09-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: (brak danych)
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Konwersatorium - Egzamin
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
ul. Wieniawskiego 1
61-712 Poznań
tel: +48 61 829 4000
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)