Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Tłumaczenie polsko-niemieckie - ZALICZENIE

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 09-TPN-F-12
Kod Erasmus / ISCED: 09.4 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0232) Literatura i językoznawstwo (lingwistyka) Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Tłumaczenie polsko-niemieckie - ZALICZENIE
Jednostka: Instytut Językoznawstwa
Grupy: Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze
Punkty ECTS i inne: 0 LUB 2.00 LUB 3.75 LUB 0.00 LUB 3.00 (w zależności od programu) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: język niemiecki
Rodzaj przedmiotu:

fakultatywne

Kierunek studiów:

etnolingwistyka

Cele kształcenia:

Celem jest zapoznanie studenta z wybraną rozszerzoną tematyką badawczą nauk filologicznych bądź pokrewnych. Student zapoznaje się przede wszystkim z praktycznymi aspektami wybranej tematyki, efekty kształcenia z kategorii wiedzy i kompetencji również są obecne.

Skrócony opis:

Doskonalenie warsztatu tłumacza, tzn. strategii i technik tłumaczeniowych tekstów specjalistycznych. Pogłębienie znajomości języka niemieckiego i wiedzy o krajach niemieckiego obszaru językowego.

Pełny opis:

Metodologia, terminologia i teoria związana z tematyką zajęć na poziomie rozszerzonym; praktyczne wykorzystanie wiedzy przekazywanej w trakcie zajęć w różnych aspektach pracy naukowej lub zawodowej; rozwijanie postaw i umiejętności związanych z samorozwojem i samodzielnym poszerzaniem wiedzy związanej z tematyką zajęć

Literatura:

Zdydaktyzowane i oryginalne teksty pochodzące w znacznej części z własnej praktyki tłumaczeniowej wykładowcy; „Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens” Ulrich Kautz

Efekty uczenia się:

Student posługuje się terminologią w zakresie najważniejszych oraz wybranych zagadnień badawczych w zakresie nauk filologicznych lub nauk pokrewnych i formalnych na poziomie ogólnym i szczegółowym oraz praktycznie wykorzystuje wiedzę na temat owych zagadnień w analizie zjawisk i badaniach własnych; wykorzystuje wiedzę i umiejętności objęte przedmiotem w pracy zawodowej, życiu społecznym i dla upowszechniania wiedzy; wykorzystuje wiedzę i umiejętności do poszerzania własnej wiedzy, utrzymywania kontaktów międzynarodowych, uczestniczenia w życiu kulturalnym obszaru językowego; wykorzystuje rozszerzoną wiedzę ekspercką na temat wybranej tematyki w pracy zawodowej; wykorzystuje zdobytą wiedzę i umiejętności w szerszym kontekście społecznym, kulturowym lub naukowym; funkcjonuje zawodowo w dziedzinach związanych z obszarem językowym lub uzależnionych od znajomości języka obszaru.

Metody i kryteria oceniania:

Bieżąca ocena postępów pracy i zaangażowania studenta, test zaliczeniowy lub egzamin

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/2021" (zakończony)

Okres: 2020-10-01 - 2021-02-28
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: (brak danych)
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie
Konwersatorium - Zaliczenie

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2021/2022" (zakończony)

Okres: 2021-10-01 - 2022-02-23
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: (brak danych)
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie
Konwersatorium - Zaliczenie

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/2023" (zakończony)

Okres: 2022-10-01 - 2023-02-26
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: (brak danych)
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie
Konwersatorium - Zaliczenie
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
ul. Wieniawskiego 1
61-712 Poznań
tel: +48 61 829 4000
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)