Tłumaczenie konferencyjne na język obcy
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 09-TKJO-KTP-11 | Kod Erasmus / ISCED: |
09.4
![]() ![]() |
Nazwa przedmiotu: | Tłumaczenie konferencyjne na język obcy | ||
Jednostka: | Instytut Etnolingwistyki | ||
Grupy: |
Podyplomowe Studia Dla Kandydatów Na Tłumaczy Przysięgłych, semestr 4 |
||
Punkty ECTS i inne: |
8.00 ![]() |
||
Język prowadzenia: | Inny | ||
Kierunek studiów: | Podyplomowe studia dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych. |
||
Cele kształcenia: | Słuchacz nabywa praktyczną umiejętność przekładu ustnego, w tym tłumaczenie a vista, z języka polskiego na język obcy tekstów prawnych podczas rozpraw sądowych, prowadzenia dochodzenia na wszystkich etapach, prowadzenia procedur policyjnych, realizacji czynności prawnych w Urzędzie Stanu Cywilnego, u notariusza, w sądzie, na policji i w prokuraturze. |
||
Skrócony opis: |
Zajęcia polegają na praktykowaniu umiejętności przekładu konferencyjnego (konsekutywnego i symultanicznego) o tematyce prawnej, prawniczje, sądowej, handlowej i biznesowej z jezyka polskiego na język obcy. |
||
Pełny opis: |
Zajęcia mają charakter ćwiczeń. Polegają na praktycznym przekładzie ustnym dokumentów z zakresu prawa administracyjnego, karnego z języka polskiego na język obcy oraz dokumentów będących w obiegu handlowym i w biznesie, z języka polskiego na język obcy. Ćwiczenia praktyczne poprzedzone są wstępem o charakterze teoretycznym, podczas którego wykładowca nakreśla kontekst powstania i cechy tłumaczonego tekstu, wyjaśnia też metody, techniki i narzędzia, jakie zostaną zastosowane do jego przekładu na język obcy, w okreslonej sytuacji komunikacyjnej. |
||
Literatura: |
Biblioggrafia podstawowa: Jones R., 2002. Conference Interpreting Explained. Manchester: St Jerome Publishing. Gillies A., 2004. Conference Interpreting/Tłumaczenie ustne. Kraków: Tertium. Rozan J.-F., 2004. Note-taking in Consecutive Interpreting/Notatki w tłumaczeniu konsekutywnym. Kraków: Tertium Bibliografia dodatkowa: Teksty do ćwiczeń praktycznych oraz opracowania teoretyczne wybrane przez prowadzącego. |
||
Efekty uczenia się: |
Słuchacz nabywa praktyczną umiejętność realizacji tłumaczeń konferencyjnych w formie tłumaczenia chouchotage, kabinowego i towarzyszącego z języka polskiego na język obcy. |
||
Metody i kryteria oceniania: |
Ocena zadań wykonywanych podczas zajęć oraz asynchronicznie. Zaliczenia semestralne, zaliczenia roczne, egzaminy roczne. |
||
Praktyki zawodowe: |
Nie dotyczy. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2017/2018" (zakończony)
Okres: | 2017-10-01 - 2018-02-21 |
![]() |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Konwersatorium - Zaliczenie |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2017/2018" (zakończony)
Okres: | 2018-02-22 - 2018-09-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Konwersatorium - Egzamin |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2018/2019" (zakończony)
Okres: | 2018-10-01 - 2019-02-21 |
![]() |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Konwersatorium - Zaliczenie |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2018/2019" (zakończony)
Okres: | 2019-02-22 - 2019-09-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Konwersatorium - Egzamin |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2019/2020" (zakończony)
Okres: | 2019-10-01 - 2020-02-23 |
![]() |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Konwersatorium - Zaliczenie |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2019/2020" (zakończony)
Okres: | 2020-02-24 - 2020-09-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Konwersatorium - Egzamin |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/2021" (zakończony)
Okres: | 2020-10-01 - 2021-02-28 |
![]() |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Konwersatorium - Zaliczenie |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2020/2021" (w trakcie)
Okres: | 2021-03-01 - 2021-09-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 20 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Konwersatorium - Egzamin |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.