Podstawy translatoryki
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 09-PTRA-ILS-12 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Podstawy translatoryki |
Jednostka: | Instytut Lingwistyki Stosowanej |
Grupy: |
Moodle - przedmioty Szkoły Nauk o Języku i Literaturze Przedmioty dla programu S1-LSN |
Punkty ECTS i inne: |
4.00
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Poziom przedmiotu: | I stopień |
Cele kształcenia: | Cele modułu kształcenia: Przekazanie wiedzy z zakresu przekładoznawstwa szczegółowego niemiecko-polskiego. Rozwinięcie zdolności tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski. Rozwinięcie umiejętności zastosowania metod analizy translatorskiej i krytyki tłumaczenia. Wyrobienie umiejętności czytania opracowań naukowych z zakresu translatoryki oraz ich wykorzystania do analizy translatorskiej. Wyrobienie umiejętności pisania esejów o tematyce przekładoznawczej z zastosowaniem terminologii specjalistycznej. Rozwinięcie umiejętności komunikacji (egzolingwalnej) i pracy w grupie. |
Rok studiów (jeśli obowiązuje): | II rok |
Pełny opis: |
Opis treści kształcenia: Translatoryka i dyscypliny pokrewne i pomocnicze. Tłumaczenie jako proces i jako rezultat procesu translacji, modele. Ekwiwalencja i jej typy. Determinanty procesu translacji Zagadnienie przetłumaczalności; hipoteza Sapira-Whorfa. Przypadki nieprzetłumaczalności w parze język niemiecki - język polski. Zasady analizy translatorskiej. Ilościowe i jakościowe wyniki analizy translatorskiej. Analiza błędów w tłumaczeniu. |
Literatura: |
Handbuch Translation. 2000 Koller,Werner, Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 2004 Mała encyklopedia przekładoznawstwa. Pieńkos, Jerzy, Podstawy przekładoznawstwa od teorii do praktyki. 2003 Terminologia tłumaczenia. Przekład i adaptacja Teresa Tomaszkiewicz. 2006 Współczesne teorie przekładu. Antologia pod red. Piotra Bukowskiego i Magdy Heydel. 2009 |
Efekty uczenia się: |
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student: Tłumaczy poprawnie tekst z języka niemieckiego na język polski z zachowaniem etapów procesu tłumaczenia. Analizuje oryginał i przekład, nazywając strategie translatorskie. Potrafi rozpoznać przypadki niepełnej i zerowej ekwiwalencji tłumaczeniowej w tekstach i wskazać ich przyczyny. Opisuje jednostki przekładu w kategoriach lingwistycznych. Wykorzystuje krytycznie literaturę naukową w języku niemieckim, polskim i angielskim i potrafi prawidłowo przytaczać źródła. Zna zasady pisania pracy semestralnej i potrafi je zastosować do pisania innych tekstów o charakterze akademickim. |
Metody i kryteria oceniania: |
Ocena pracy na zajęciach: - aktywny udział w zajęciach: udział w dyskusjach, przygotowywanie tłumaczeń, praca w parach i grupach, Ocena zadań domowych: - wykonanie tłumaczeń - poprawność wykonanych tłumaczeń Ocena pracy semestralnej: -poprawność układu pracy. - poprawność merytoryczna: analiza translatorska z zastosowaniem terminologii lingwistycznej - poprawność językowa -poprawność cytowania i przytaczania poglądów autorów. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/2021" (zakończony)
Okres: | 2020-10-01 - 2021-02-28 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Magdalena Jurewicz, Izabela Prokop | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2021/2022" (zakończony)
Okres: | 2021-10-01 - 2022-02-23 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Magdalena Jurewicz | |
Prowadzący grup: | Magdalena Jurewicz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/2023" (zakończony)
Okres: | 2022-10-01 - 2023-02-26 |
Przejdź do planu
PN WT KON
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Joanna Kubaszczyk | |
Prowadzący grup: | Joanna Kubaszczyk | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/2024" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-02-25 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CW
CW
CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Magdalena Jurewicz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie z notą |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.