Praktyczna nauka języka niemieckiego lub języka polskiego - egzamin
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 09-PNJNP-35 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka niemieckiego lub języka polskiego - egzamin |
Jednostka: | Wydział Neofilologii |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Poziom przedmiotu: | I stopień |
Cele kształcenia: | DLA GRUPY Z J. NIEMIECKIM: Rozwinięcie umiejętności poprawnego (także pod względem gramatycznym) pisania i wypowiadania się w języku niemieckim w zakresie wybranych tematów z użyciem specyficznego dla tematów realizowanych w trzecim semestrze słownictwa; ćwiczenie umiejętności prowadzenia dyskusji na dany temat ze swobodną wymianą poglądów, także umiejętności poprawnego tłumaczenia z języka polskiego na niemiecki i z niemieckiego na polski w zakresie leksyki opracowywanych na zajęciach tematów; kształtowanie świadomości różnorodności kulturowej. DLA GRUPY Z J. POLSKIM: - poznanie słownictwa dotyczącego wybranych aspektów życia społecznego; - umiejętność korzystania z tekstów specjalistycznych, materiałów popularnonaukowych; - umiejętność ustnego i pisemnego komentowania zagadnień omawianych w ramach bloków tematycznych; - poznanie zróżnicowania stylistycznego polszczyzny. |
Rok studiów (jeśli obowiązuje): | II rok |
Skrócony opis: |
Moduł składa się z czterech zajęć: 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego lub j. polskiego - komunikacja I 2. Praktyczna nauka j. niemieckiego lub j. polskiego- komunikacja II 3. Praktyczna nauka j. niemieckiego lub j. polskiego- pisanie 4. Praktyczna nauka j. niemieckiego lub j. polskiego - gramatyka praktyczna Poniższy opis obejmuje również wyżej wymienione komponenty. Studenci uczęszczają na zajęcia w dwóch grupach: grupa 1 z językiem niemieckim, grupa 2 z językiem polskim. |
Pełny opis: |
DLA GRUPY Z J. NIEMIECKIM: zakres tematyczny związany ze szkołą i pracą zakres tematyczny związany ze środkami masowego przekazu i komunikacji zasady prawidłowego pod względem formy pisania streszczeń (Textwiedergabe) oraz innych krótkich form w języku niemieckim (Kommentar, Stellungnahme, Glosse, etc.) i stosowanie tych reguł w praktyce bardziej zaawansowane reguły gramatyki niemieckiej oraz umiejętność zastosowania ich w praktyce, tj.: umiejętność budowania poprawnych gramatycznie zdań i wypowiedzi DLA GRUPY Z J. POLSKIM: Stres, emocje, pomoc psychologiczna Część gramatyczno-stylistyczna Poprawność składniowa – budowa zdania złożonego; środki warunkujące spójność tekstu (wybrane spójniki, zaimki względne); nazwy żeńskie, nazwy cech abstrakcyjnych część socjokulturowa święta i obyczaje – święta religijne (Wszystkich Świętych) Projekt studencki praca metodą projektu obejmująca a. wybór tematyki zajęć, tworzenie „produktu”, ocenę i ewaluację b. realizację wybranych zagadnień gramatycznych, wspomagających przyrost kompetencji w tym zakresie Różnorodność świata, akceptacja, tolerancja, granice eksperymentu artystycznego Część gramatyczno-stylistyczna Słownictwo nacechowane emocjonalnie; wulgaryzmy, spieszczenia, zdrobnienia; podwójna negacja Część socjokulturowa święta i obyczaje – święta państwowe (11 Listopada) Kryminał. Sprawy kryminalne, kryminalistyka, sądownictwo. Część gramatyczno-stylistyczna Typowe błędy z prac studenckich; formy trybu przypuszczającego i zdania warunkowe; formy nieosobowe (można, trzeba, warto, powinno się, czytano, myto) część socjokulturowa święta i obyczaje (Boże Narodzenie, Nowy Rok) Kupować, kupować… Mechanizmy działania handlu, reklamy, zachowania konsumentów. Część gramatyczno-stylistyczna Środki stylistyczne w tekstach użytkowych; aktualnie używane frazeologizmy, wybrane wyrazy branżowe i slangowe Apetyt na zdrowie, lecznicze diety, jedzenie a sposób życia. Część gramatyczno-stylistyczna Poprawność frazeologiczna, tryb rozkazujący (powtórzenie i rozszerzenie) część socjokulturowa święta i obyczaje (Wielkanoc) System władzy w Polsce, organizacja życia społecznego (podatki, rachunki, rynek pracy…) Część gramatyczno-stylistyczna Poprawność składniowa – imiesłowowe równoważniki zdań; utrwalenie wiadomości o imiesłowach, retoryka przemówień część socjokulturowa święta i obyczaje (3 Maja) Międzynarodowa Studencka Majówka Filologiczna – międzynarodowe warsztaty pod wybranym hasłem (co roku innym). Medycyna i etyka Część gramatyczno-stylistyczna Strona bierna, czynna i zwrotna, dopełnienie bliższe i dalsze Każda treść kształcenia zakłada wzbogacanie zasobu słownictwa, struktur gramatycznych oraz funkcji językowych przewidzianych i niezbędnych do osiągnięcia założonych efektów kształcenia. |
Literatura: |
DLA GRUPY Z J. NIEMIECKIM: Materiały zestawione w skrypcie dla II roku dla danego zakresu tematycznego, m.in. teksty, słuchowiska, filmy, historyjki obrazkowe, ćwiczenia, uzupełnione o własne materiały prowadzącego, jak i teksty wybrane przez wykładowców z prasy i literatury niemieckiej, dostosowane do tematyki zajęć i każdorazowo udostępniane studentom. Hall, K. / Scheiner, B.: Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. Verlag für Deutsch.; Rug, W. / Tomaszewski, A.: Grammatik mit Sinn und Verstand. 20 Kapitel deutsche Grammatik für Fortgeschrittene. Klett.; Mikołajczyk, B. / Theobald, P.: Praktyczne kompendium gramatyki niemieckiej. Rekcja. Wagros.; Földeak, H.: Sag’s besser. Teil 2. (Reihe Deutsch üben, Bd. 6) Verlag für Deutsch.; Latzel, S.: sprechen von? sprechen über? Übungen zu sinnverwandten Präpositionalverben, Hueber.; Grimm, H.-J. / Kempter, F.: Kleine deutsche Artikellehre: Ein Übungsbuch. Langenscheidt.; Białek, E. / Hubicka-Kot, E.: Deutsch für Lerner und Lehrer. Przewodnik leksykalno-gramatyczny. Wydawnictwo Naukowe PWN; Buscha, A. / Linthout, G: Das Oberstufenbuch Deutsch als Fremdsprache. Ein Lehr- und Übungsbuch für fortgeschrittene Lerner, Schubert-Verlag.; Bęza, S.: Nowe repetytorium z gramatyki języka niemieckiego, Wydawnictwo Naukowe PWN; Dreyer, H. / Schmitt, R.: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Hueber DLA GRUPY Z J. POLSKIM: Agata Hącia, 365 ćwiczeń z gramatyki. Język polski, wyd. Langenscheidt, Warszawa 2007. Formy i normy, czyli poprawna polszczyzna w praktyce, pod red. Katarzyny Mosiołek-Kłosińskiej, Warszawa 2001. Ewa Lipińska, Umiesz? Zdasz! Materiały przygotowujące do egzaminu certyfikatowego z języka polskiego jako obcego na poziomie średnim ogólnym B2, Kraków 2012. Barbara Pędzich, 365 ćwiczeń z gramatyki. Język polski, wyd. Langenscheidt, Warszawa 2007. Wielki słownik poprawnej polszczyzny, pod red. Andrzeja Markowskiego, Warszawa 2010. |
Efekty uczenia się: |
DLA GRUPY Z J. NIEMIECKIM: Umie samodzielnie zdobywać wiedzę z wykorzystaniem słowników jedno- i dwujęzycznych w zakresie bardziej zaawansowanych zagadnień gramatycznych i fonetycznych, a także środków leksykalnych, charakterystycznych dla tematów omawianych w trzecim semestrze. Zna wybrane media niemieckojęzyczne i potrafi z nich korzystać; Potrafi refleksyjnie odnosić się do własnych pisemnych i ustnych wypowiedzi w języku niemieckim oraz korygować popełnione w nich błędy w zakresie bardziej zaawansowanych zagadnień gramatycznych, fonetycznych i ortograficznych a także leksykalnych, charakterystycznych dla tematów obowiązujących w trzecim semestrze; Argumentuje merytorycznie i formułuje wnioski w języku niemieckim, wypowiadając się ustnie na tematy obowiązujące w trzecim semestrze, zachowując poprawność językową i wykorzystując poglądy innych autorów; Posiada umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych, szczególnie streszczeń wysłuchanych tekstów (Textwiedergabe) oraz innych krótkich form w języku niemieckim (Kommentar, Stellungnahme, Glosse, etc.) oraz umiejętność tłumaczenia zdań (na podst. kręgów tematycznych obowiązujących w trzecim semestrze); Rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się, ciągłości praktyki komunikacyjnej (ustnej i pisemnej) w języku niemieckim oraz uczenia się przez całe życie; Potrafi pracować w grupie, przyjmując różne role przy wykonywaniu wspólnych zadań i projektów oraz przy prowadzeniu dyskusji DLA GRUPY Z J. POLSKIM: Potrafi: posługiwać się podstawowym słownictwem z zakresu wybranych specjalistycznych dziedzin życia społecznego, nauki itd.; komentować teksty publicystyczne I naukowe, wyrażać swoje zdanie na tematy unikające jednoznacznych ocen; interpretować dzieła kultury, teksty literackie, dzieła plastyczne, muzyczne i filmowe; redagować dłuższe wypowiedzi pisemne, wyrażając w nich i uzasadniając swój punkt widzenia na wybrane aspekty dziedzin tematycznych; swobodnie i spontanicznie używać języka polskiego w komunikacji z jego rodzimymi użytkownikami przy okazji spotkań dotyczących specjalistycznych dziedzin ; komunikować się swobodnie w języku polskim w pracy zespołowej, przy współpracy potrzebnej do osiągnięcia jakiegoś celu (np. przy pracy w grupach, na warsztatach); wyróżniać i nazywać różne odmiany stylistyczne polszczyzny, podejmować pierwsze próby samodzielnego wykreowania stylizacji na wybrany typ wypowiedzi; wykazać się znajomością podstawowych środków stylistycznych oraz wybranych stałych związków frazeologicznych, idiomów ważnych w kulturze polskiej zarówno na poziomie polszczyzny wysokiej, jak i potocznej czy slangowej, wykazywać się znajomością gramatyki odpowiednią dla poziomu B2. |
Metody i kryteria oceniania: |
DLA GRUPY Z J. NIEMIECKIM: - ocena wypowiedzi ustnych - ocena pisemnych testów, sprawdzianów leksykalno-gramatycznych, zdań tłumaczonych; - ocena streszczeń (Textwiedergabe) DLA GRUPY Z J. POLSKIM: - poziom wiedzy i umiejętności zaprezentowane na cząstkowych testach sprawdzających - poziom wiedzy i umiejętności zaprezentowane na egzaminie pisemnym i ustnym - wartość merytoryczna i poprawność pisemnych zadań domowych - aktywność w trakcie zajęć (udział w dyskusji i w pracy w grupie) - wartość merytoryczna i poprawność wypowiedzi na zajęciach |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.