Kod przedmiotu: |
09-ARKOM-11 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.6
Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. /
(0231) Nauka języków
Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO. |
Nazwa przedmiotu: |
Arabska komunikacja pozawerbalna |
Jednostka: |
Katedra Studiów Azjatyckich |
Grupy: |
|
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS: - roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
- tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
- 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
- tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
- nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
zobacz reguły punktacji
|
Język prowadzenia: |
język polski
|
Rodzaj przedmiotu: |
fakultatywne
|
Kierunek studiów: |
filologia, specjalność arabistyka
|
Poziom przedmiotu: |
I stopień
|
Cele kształcenia: |
- Przekazanie wiedzy dotyczącej komunikacji pozawerbalnej;
- Wskazanie różnorodnych postaw i zachowań kulturowych w świecie arabskim;
- Nabycie umiejętności rozpoznawania i odczytywania komunikatów pozawerbalnych;
- Wskazanie na istotne różnice w komunikacji pozawerbalnej w obrębie różnych środowisk etnicznych i religijnych;
- Kształtowanie otwartości na inne wzorce kulturowe.
|
Rok studiów (jeśli obowiązuje): |
II rok
|
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji: |
Znajomość języka polskiego oraz angielskiego na poziomie zaawansowanym
|
Informacja o tym, gdzie można zapoznać się z materiałami do zajęć: |
Literaturę dostarcza prowadzący zajęcia. Część pozycji dostępna jest w Bibliotece Uniwersyteckiej i/lub Bibliotece Filologicznej NOVUM oraz na stronach internetowych.
|
Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK: |
- wykład;
- dyskusja na zajęciach;
- przygotowanie referatu.
|
Nakład pracy studenta (punkty ECTS): |
Forma aktywności
| Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności * | Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem | 30 | Czytanie wskazanej literatury | 20 | Przygotowywanie się do zajęć | 20 | Napisanie referatu | 10 | Przygotowanie się do zaliczenia i zaliczenie | 20 | SUMA GODZIN | 100 | SUMARYCZNA LICZBA PUNKTÓW ECTS DLA MODUŁU (PRZEDMIOTU) | 4 |
|
Skrócony opis: |
Zajęcia mają na celu przekazanie wiedzy i doświadczenia dotyczacego arabskiej komunikacji pozawerbalnej: tj. percepcja czasu, miejsca, różnice wzorców myślenia. Kontakt fizyczny i wzrokowy - przestrzeń.
|
Pełny opis: |
Definicja pojęcia komunikacji pozawerbalnej oraz najważniejsze pojęcia związane z zachowaniem kulturowym: wysoki i niski kontekst, mono i polichromiczność, etc.
Percepcja czasu, miejsca, różnice wzorców myślenia. Kontakt fizyczny i wzrokowy - przestrzeń.
Gesty i mimika w życiu codziennym– jako stały element komunikacji społecznej.
Komunikacja pozawerbalna w kontekście zachowań i gestów związanych z religią lub kulturą (taniec, obyczaje).
Symbole i znaki – treści ukryte.
Komunikacja pozawerbalna i savoir vivre w biznesie i życiu codziennym
Tabu, zakazane i gesty/zachowania w świecie arabskim.
|
Literatura: |
- Al-Omari, Jehad. 2008. Understanding the Arab Culture: A Practical Cross-cultural Guide to Working in the Arab World. How To Books Ltd.
- Feghali E., 1997. Arab cultural communication patterns. Inr. J. Ink-rculfural Rel. Vol 21, No. 3, pp. 345-378.
- Mikułowski-Pomorski J. 1999. „Komunikacja międzykulturowa. Wprowadzenie”. Kraków: WAE.
- Murdoch A.. 1999.„Współpraca z cudzoziemcami w firmie”. Warszawa :Wyd. POLTEX.
- Nydell, Margaret K. 2012. Understanding Arabs. Intercultural Press.
- Samovar L., Porter R., McDaniel E. 2009. „ Communication between cultures”.
- Zaharna R.S.. 1995. „Bridging cultural differences: American public relations practices & Arab communication patterns”.
|
Efekty uczenia się: |
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student:
- Zna najważniejszą terminologię i pojęcia związane z komunikacją pozawerbalną. Potrafi je sprawnie definiować;
- Rozumie z czego wynikają różnice i podobieństwa w komunikacji pozawerbalnej między różnymi kulturami, grupami społecznymi
- Ma uporządkowaną wiedzę na temat gestów, mimiki, oraz języka ciała;
- Rozumie skąd pochodzi i jakie ma znaczenie pozawerbalny system komunikacji w świecie arabskim;
- potrafi wskazać różnice w komunikacji pozawerbalnej między odmiennymi grupami społecznymi, religijnymi;
- Jest otwarty na inne wzorce kulturowe oraz potrafi sprawnie prowadzić dialog międzykulturowy.
|
Metody i kryteria oceniania: |
Obecność, aktywność na zajęciach, wykonanie prac pisemnych i prezentacji, uzyskanie odpowiedniej oceny na zaliczeniu końcowym:
- 5,0 – znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
- 4,5 – bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
- 4,0 - dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
- 3,5 – zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami
- 3,0 - zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi błędami
- 2,0 - niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
Kryteria punktacji:
- ocena bardzo dobra - od 90 %
- ocena dobra + - od 83 %
- ocena dobra - od 75%
- ocena dostateczna + - od 68 %
- ocena dostateczna - od 60%
- ocena niedostateczna - poniżej 60%
|