Knowledge of Literature
General data
Course ID: | 16-WOLI-11 |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | Knowledge of Literature |
Name in Polish: | Wiedza o literaturze |
Organizational unit: | Institute of European Culture in Gniezno |
Course groups: |
(in Polish) Moodle - przedmioty Innych jednostek |
ECTS credit allocation (and other scores): |
0 OR
2.00
(depends on study program)
|
Language: | (unknown) |
Classes in period "Academic year 2021/2022, summer semester" (past)
Time span: | 2022-02-24 - 2022-09-30 |
![]() |
Type of class: |
classes, 30 hours
|
|
Coordinators: | Katarzyna Szewczyk-Haake | |
Group instructors: | Katarzyna Szewczyk-Haake | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Graded credit
classes - Graded credit |
|
ECTS code: | (in Polish) 16-WOLI-11 |
|
Number of hours: | 30 |
|
Module learning aims: | (in Polish) Zapoznanie studenta z podstawowymi elementami wiedzy o literaturze (poetyki i teorii literatury). |
|
Short description: |
(in Polish) Zajęcia mają charakter ćwiczeniowy. Podstawą jest dyskusja nad tekstem teoretycznym czytanym przez studentów oraz aplikowanie wiedzy teoretycznej w praktyce interpretacyjnej. Omawiane są wybrane zagadnienia teorii literatury i poetyki (zwł. z dziedziny budowy utworu literackiego, narracji, intertekstualności). |
|
Full description: |
(in Polish) Zajęcia mają charakter ćwiczeniowy. Podstawą jest dyskusja nad tekstem teoretycznym czytanym przez studentów oraz aplikowanie wiedzy teoretycznej w praktyce interpretacyjnej. Omawiane są wybrane zagadnienia teorii literatury i poetyki (zwł. z dziedziny budowy utworu literackiego, narracji, intertekstualności). Tematyka zajęć: 1. „Jak rozpoznać wiersz, gdy się go widzi”, albo co to jest literatura. 2. Kto mówi w dziele literackim? 3. Rodzaje narracji. 4. Rytm i rym jako elementy budowy dzieła literackiego. 5. Tropy i figury 6. Metafora 7. Historie gatunków literackich 8. Intertekstualność 9. Styl i stylizacja 10. Parodia i pastisz 11. Czytelnik modelowy 12. i 13. Strukturalizm i poststrukturalizm 14 Komparatystyka literacka 15 Problemy przekładu literackiego |
|
Bibliography: |
(in Polish) Balbus S., Między stylami, Kraków 1993. Barańczak S., Mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny, w: tegoż: Ocalone w tłumaczeniu, dowolne wydanie. Black M., Metafora, przeł. J. Japola, „Pamiętnik Literacki” 1971, z. 3. Eco U., Czytelnik modelowy, przeł. P. Salwa, „Pamiętnik Literacki” 1987 z. 2. Fish S., Jak rozpoznać wiersz, gdy się go widzi?, w: tegoż, Interpretacja-retoryka-poetyka. Eseje wybrane, red. A. Szahaj, Kraków 2008. Głowiński M., O intertekstualności, „Pamiętnik Literacki” 1986, z. 4. Iser W., Apelatywna struktura tekstów, przeł. M. Kłańska, w: Współczesna teoria badań literackich za granicą. Antologia, oprac. H. Markiewicz, tom IV, cz. 1, Kraków 1996, s. 100-127. Niewspółmierność. Perspektywy nowoczesnej komparatystyki. Antologia. Red. T. BIlczewski. Kraków 2010. Nycz R., Pastisz, parodia, trawestacja, w: tegoż, Tekstowy świat. Poststrukturalizm a wiedza o literaturze, Wrocław 2007 lub inne wydanie. Słownik terminów literackich, red. M. Głowiński, T. Kostkiewiczowa, O. Okopień-Sławińska, J. Sławiński, dowolne wydanie. Teorie literatury XX wieku. Podręcznik. Red. A. Burzyńska, M.P.Markowski. Kraków 2006. Teorie literatury XX wieku. Antologia. Red. A. Burzyńska, M.P.Markowski. Kraków 2006. |
|
Notes: |
(in Polish) Warunki zaliczenia - patrz konkretny cykl zajęciowy. |
Copyright by Adam Mickiewicz University, Poznań.